English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ R ] / Roast

Roast Çeviri İspanyolca

3,262 parallel translation
Just kiss it on either side, and sear it, and then wrap it in pancetta, and roast it on there.
Sólo un beso en cada lado, y lo queman, y luego envolverlo en panceta, y asarlo en ese país.
I think I'd roast the chicken thigh, bone it out, do a crispy skin, then baste it in honey, garlic, some thyme.
Creo que sería asado el muslo de pollo, hueso hacia fuera, hacer una piel crujiente, hilvánelo en miel, ajo, un poco de tomillo.
I'm looking for a- - like, a baby-sized pot roast or something of equal heft to test my creation.
Estoy buscando algo como un molde del tamaño de un bebé, o algo de igual peso para poner a prueba mi creación.
Oh, that's my pot roast. Are you staying for dinner, hon?
Eso es mi asado. ¿ Te quedas a cenar, cariño?
Well, Bats, either we work together or roast together.
Bueno, Bats, trabajamos juntos - o nos rostizamos juntos.
'Cause I'm about to roast this nut.
Porque estoy a punto de Tostar esta nuez.
- this is the "comedy central roast of Charlie sheen."
Este es el "comedy central roast of Charlie Sheen."
Welcome to the "comedy central roast of Charlie sheen."
Bienvenidos al "comedy central roast of Charlie Sheen."
Is this a roast or the republican primaries?
¿ Esto es un roast de las primarias Republicanas?
This is hard. How do you roast a meltdown?
Esto es difícil. ¿ Cómo Asar a un colapso?
[Giggles] Patrice, you told me you would never do a roast, and now here you are, you sickle-cell out!
Patrice, tú me dijiste que nunca harías un roast, y ahora aquí estás, que célula falciforme
And there's our old roast honoree,
Y ahí está nuestro viejo homenajeador del roast,
You were a great sport, perhaps the greatest sport in roast history, and I don't know what you're gonna do next, but whatever you decide, I know firsthand that there's an army of fans out there waiting to check it out and support you in a big way.
fuiste un buen jugador tal vez el mejor jugador en la historia de los roast, y no sé lo que vas a hacer a continuación, pero lo que decidas, sé de primera mano que hay un ejército de fans ahí fuera... que esperan para probarlo y apoyarte de una manera grande.
You cannot do a roast without the roast master.
No se puede hacer un roast sin el maestro roaster.
I'm glad William shatner could squeeze this roast into his schedule... In between cosmetic surgeries.
Me alegro que William Shatner pudiera meter este roast en su horario entre las cirugías estéticas.
So tonight is not just the roast of Charlie sheen.
Así que esta noche no es sólo el roast de Charlie Sheen.
All of whom told me not to do this roast.
Todos ellos me dijieron no hacer este roast.
This roast may be over, but I'm Charlie sheen.
Este roast puede haber terminado, pero yo soy Charlie Sheen.
We survived a roast.
Hemos sobrevivido a un roast.
I figure we build a fire, roast the fish we shot, and make s'mores.
Hacemos una hoguera y cocinamos el pez que pescamos, y hacer fogatas.
One went to market, one stayed home, one had roast beef, and the last two got black and fell off.
Uno fue al mercado, uno se quedó en casa, otro fue a por leche, y los otros dos se pusieron negros y se cayeron.
So I offer to butcher the animal, venison steak, sausage, rump roast.
Así que me ofrecí a trozar al animal. Lomo de venado, salchichas, lomo para asado.
Well, I had made egg salad and roast beef with muenster and peanut butter and jelly for Dwight.
Bueno, he hecho una ensalada de huevo y carne asada con queso muenster y mantequilla de cacahuete y gelatina para Dwight.
There's dinner... roast and potatoes, so come along.
Hay cena... asado y patatas, así pues adelante.
It was simple roast turkey. Aunts and uncles thought that I was just amazing.
Era sencilla pavo asado tías y tíos pensaban que era simplemente increíble.
The French roast.
El asado francés.
What's your big plan, Elena? Huh? You gonna walk into a campsite full of werewolves, roast a marshmallow, and wait for Stefan to stop by?
¿ Cuál es tu gran plan, Elena? ¿ Vas a caminar por un campo lleno de hombres lobo, comer unas nubes, y esperar a que se pase Stefan?
Maybe we can copy that little rump roast of yours So I don't forget what it looks like when you're at work.
Y hablando de eso... quizás podemos copiar ese mulso tostado tuyo para no olvidarme como es, cuando estés trabajando.
Oh, I, uh, found another one of these, just like at the, uh, the hair-dryer / brain-roast.
Encontré otra de esas, igual que en la secadora de cabello / tostadora de cerebro.
You see, while you roast, we roast you.
Verás, mientras tú te asas, nosotros haremos un roast contigo.
Live from an abandoned warehouse in Gotham City it's the Joker's Superhero Celebrity Roast.
En vivo desde un almacén abandonado de Gotham City, éste es el Superhero Celebrity Roast del Joker.
[CHEERING]
( Juego de palabras : roast = asar, asado, y también = un evento en el que se hacen bromas pesadas sobre un invitado )
Uh, it's sure great to be at a roast for Batman.
Es grandioso asistir a un roast de Batman.
Mr. Freeze at a roast who would have thawed it?
Mr. Freeze en un roast, ¿ Quién lo hubiera imaginado?
I only roast the ones I love.
Sólo aso a aquéllos que quiero.
They will either grill, saute, roast, or fry.
Lo harán bien grill, saltear, asar o freír.
It's all gonna come down to the roast.
Es todo va a bajar para el asado.
Going to take her to Walt's Roast Beef.
La voy a llevar al asador de Walt.
I want to have roast goose
Quiero comer ganso asado.
Roast goose...
Ganso asado...
- I want to have roast...
- Quiero asado...
Roast goose
Ganso asado.
Roast goose rice noodles
Asado de ganso con arroz y fideos.
Lieutenant, do you have a taste for roast cat?
Teniente, ¿ quieres un poco de gato rostizado?
Roast beef's on special.
El especial es de ternera.
I expect Mr Bates would rather be wondering how to keep a roast chicken warm than sitting in a lonely cell facing his maker!
Me imagino que el Sr. Bates prefería preguntarse... cómo mantener caliente un pollo asado... que estar sentado solo en una celda de frente al Señor.
So, she says you can't refuse as she's preparing you an English feast of roast beef...
Entonces, ella dice que no puede negarse ya que está preparándole un festín inglés de rosbif...
"York-shire pudding, " roast potatoes and, horse-radish sauce. "
"Con pudín de Yorkshire, patatas asadas y salsa de rábano".
You had me at roast beef.
Ya me tenía con el rosbif.
* * I think I smell a fire roast pig * * * * shuck that corn before you eat * *
* Creo que huelo a cerdo braseado al fuego * * Destripa a ese confederado antes de comer *
I was driving by tonight, and I heard that they were doing your roast, and I thought what a great- - great opportunity to offer this young Mexican...
Yo estaba conduciendo esta noche, y me enteré de que estaban haciendo tu roast, Y pensé que gran...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]