Robber Çeviri İspanyolca
1,674 parallel translation
Only if I were born in the States where money's everywhere... I would've been a robber.
Sólo si hubiese nacido en Estados Unidos donde hay dinero por todas partes habría sido un atracador.
It's always been lousy karma to be a grave robber.
Siempre fue un pésimo "karma" ya sea un ladrón de sepulturas.
And her hand is like a pot, so she'll be a great robber
Y que sus manos son grandes como macetas, asi que será una gran ladrona
Why did you let us in? How do you know I'm not a robber?
¿ Cómo nos estás dejando subir, si ni sabes si no somos ladrones?
Damn, chicks robber, and I am being robbed?
Maldita ladrona. ¿ Me piensas robar?
... estranged wife of the bank robber, her efforts apparently futile.
... la esposa del asaltante del banco estrangulada, sus esfuerzos aparentemente fueron inutiles.
"Donnie was a small-time crook who embellished his criminal past and bragged about being a big-time robber."
"Donnie era un pilluelo de poca monta que adornaba su pasado criminal y presumía de ser un ladrón de élite."
She could have been knocked out. Like by a robber.
Podía estar desvanecida, como por un ladrón.
One human saw the robber...
Un insignificante humano vio al ladrón...
Okay, Mr. White Bank Robber.
Está bien, "Sr. blanco" roba bancos.
He rescued us from the robber easily.
Nos ha librado de esos agresores en un segundo.
The wood, robber...
El bosque, los bandidos...
Is this child any more to blame for the despair that overtook him than an innocent man who is murdered by a robber in the woods?
¿ Acaso es este niño más culpable por la desesperación que lo invadió, que un inocente asesinado por un ladrón en el bosque?
The suspect in the so-called "White Collar Robber Case" has been captured.
El sospechoso del "caso del ladrón de guante blanco" ha sido capturado.
All right, you can blame this on the robber.
Puedes culpar al ladrón de esto.
Despite its technical flaws... clearly more people would discover Pancho Villa... from a few feet of this crude, historic film... than from the reams that are written about his struggle... to rid Mexico of its greedy robber barons... the only ones to profit from their cozy marriage... with rapacious American interests.
A pesar de las imperfecciones... más gente descubrirá a Pancho Villa... gracias a este crudo filme histórico... que a las miles de palabras escritas sobre su lucha... por liberar a México de los ladrones de guante blanco... los únicos que se benefician de la complicidad... con los intereses rapaces de los EE.UU.
I couldn't let Your Holiness walk there... and run the risk of meeting a murderous robber along the way.
No podía permitir que Su Santidad ande caminando por ahí... arriesgando encontrar un ladrón asesino en el camino.
One time we had this robber, right. He leaves the bank with this... drops it on the way out, picks it up, shoves it down his pants and boom.
Una vez, un ladrón intentó salir con esto del banco... se le cayó, lo levantó y se lo metió en el pantalón.
Just because they are crabby they want to stop being crabby but they can only stop bothering us when the robber-state disappears.
Por ser pesadas las ladillas quieren dejar de serlo. Pero sólo dejan de serlo cuando desaparece el estado-ladrón.
Tell the robber-state to go to hell and sing the praises of the police-state.
Se manda a paseo al estado-ladrón, y se cantan alabanzas al estado-policía.
That you were the robber.
- Que eras el tipo del asalto.
You better have a reputation for being a robber than a coward.
Es mejor tener fama de ladrón que de cagón.
Look at me, do I look like a robber?
¡ A ver, dime si tengo cara de ladrón!
The man who does not enter the sheep pen by the gate... but climbs in some other way is a thief and a robber!
El hombre que no entra al corral de las ovejas por la puerta... sino que escala por otra parte, es un ladrón!
- Oh, yes. I was a robber queen!
- Oh, sí. ¡ He sido reina de los ladrones!
So I ran a grave robber on it.
Así que los pasé por el Grave Robber.
What's a grave robber?
¿ Que es Grave Robber?
You know, a lot of these movies get to be a little fake and phony, like you see home alone, and Macaulay Culkin is tricking'these bad guys, when you know any real robber would've shot the little dude
Ya sabes, un montón de estas películas llegar a ser un poco falso y falso, como se ve solo en casa, y Macaulay Culkin se trickin'estos chicos malos, cuando usted sabe cualquier ladrón verdadero que han disparado el tipo pequeño
Pecked out the robber's eyes, scratched his face like he was Tippi Hedren.
Atacó al ladrón, destrozó sus ojos y dejó su cara como Marilyn Manson.
The robber stabbed it with a fork and killed its owner.
El ladrón le clavó un tenedor y mató a su dueño.
Brett, the hapless bank robber.
Brett, el desesperado ladrón de bancos.
He might be a robber.
Puede ser un ladrón.
The guy who shot the robber.
El tipo que le disparó a un ladrón.
I can't believe you're not allowed to shoot an armed robber breaking into your home.
No puedo creer que no está permitido disparar a un ladrón armado que irrumpe en tu casa.
Uh, he didn't shoot the bank robber in the legs.
Uh, él no disparó contra el ladrón de bancos en las piernas.
My father shot a bank robber?
Mi padre disparó a un ladrón de bancos?
Dad blew away a bank robber.
Papá mató a un ladrón de bancos.
When I shot that bank robber, when I killed him- - the kids were bound to find that out some day.
Cuando le disparé al ladrón de bancos, cuando lo maté los niños estaban obligados a descubrirlo algún día.
I'm a robber.
Yo soy un ladrón.
No, but look at the name of the robber.
No, pero mira el nombre del ladrón.
Well, you scared me. I thought you were a robber.
Bueno, me has asustado pensé que eras un ladrón.
- Want to catch a robber?
- ¿ Quieres atrapar a un ladrón? - No.
"But, as with this bank robber progress waits for no one"
Pero, al igual que el ladrón del Banco, el progreso no espera a nadie
I mean, imagine if you were a bank robber...
Imagínate si fueras un asaltante de bancos.
- A grave robber, among other things.
Un saqueador de tumbas, entre otras cosas.
The money was on the train and so was a robber?
El dinero iba en el tren, ¿ también un ladrón?
The money stays on the train, but so does a robber.
El dinero está en el tren, pero también un ladrón.
Watch this robber what's the difference between he entered the alley and hasn't?
Mire a este criminal... Antes y después de entrar en el callejón.
He'll still be a robber...
- Seguirá siendo...
Like by a robber.
Al igual que por un ladrón.
There was a faked robber and a bullet to the heart, that sort of a thing.
Oh, tiene que ser coincidencia.