Romancing Çeviri İspanyolca
153 parallel translation
While all the men are dancing and tenderly romancing,
Mientras los demás están bailando y meciéndose románticamente.
Somebody's romancing Yellow Hand.
Alguien engaña a Mano Amarilla.
To me it's romancing out loud
Para mí es todo un romance
Of real romancing now
Del verdadero romance ahora
I taste the wine Of real romancing now
Pruebo el vino Del verdadero romance ahora
And all the time, you've been romancing that Long Island lorgnette-raiser.
Y todo el tiempo has estado prendado de esa dama de alta alcurnia de Long Island.
A guy takes a shot at your boss when you're downstairs romancing a dame and listening to a symphony.
Un tipo dispara a tu jefe cuando tú estás abajo ligando con una chica y escuchando hermosas melodías.
When I went romancing
Solía tener amores
When I work on a picture, it's like romancing a girl.
Cuando hago una película, es como cortejar a una chica.
Next time you're out romancing, don't forget to take your water wings.
La próxima que salgas de romance, no te olvides de llevar tus flotadores.
I'll be too busy romancing the chain and mail-order boys.
Estaré ocupado haciéndoles la corte a los compradores.
# For dancing # # Soon becomes romancing #
El baile se convierte en romance
Your backdoor romancing split us up once already.
Sepárate de una vez de ese romance.
Look, you guys, with me romancing a girl is a hobby, not a business.
Para mí, ligar es un hobby, no un negocio.
He's been romancing her with one half his face and watching me with the other.
Lleva conquistándola con una mitad de su cara y observándome con la otra.
- Oh, stop romancing!
- ¡ Pero qué dices!
This is a place for romancing
"Es un lugar para el romance."
Life is entrancing when we're romancing Dancing in Tivoli
"¡ La vida embruja a todos los amantes unidos que bailan en el Tívoli!"
Gambling and romancing, you're one of the best. You'll find your luck today, even if you try and hide.
En el juego y en amores eres tu de los mejores y hoy encontraras tu suerte aunque trates de esconderte.
What is that cute little chimp that you've been romancing in there, doing with a case of instant death?
¿ Qué hace esa linda chimpancé a la que estabas enamorando... con una caja de muerte instantánea?
"... some quick romancing, and then a shower.
" Un breve romance, y en la ducha terminamos
You know who's romancing them at home every night?
? Saben quiénes lasacompañan cadanoche?
this may come as a surprise to you, but while you were flunking out of college, I was dating and romancing some of the real biggies of the record industry.
Esto puede que te coja de sorpresa pero mientras tú estabas suspendiendo en el instituto yo estaba citándome con peces gordos de la industria discográfica.
I can see the headlines now. "Great American detective romancing woman... while associates murdered in the next room."
Puedo ver los titulares ahora. "Gran detective americano romance con la mujer... mientras asociados asesinados en la habitación de al lado."
# At romancing
[At romancing]
It wouldn't hurt for you to learn something about romancing the opposite sex.
Ya estoy casado. ¿ Para qué molestarme? Eres un cabezadura.
Dancing, drinking, wining, romancing. Whoo-hoo! I'm all over it.
Iremos a bailar, a beber y todo eso.
Is the girl you left behind out there tonight romancing?
# Es la chica que dejaste atrás en esta noche romántica #
Oswald Cobblepot, the mystery man-beast who's been romancing Gotham... today made his bid to run Gotham.
Cobblepot, el misterioso hombre animal, se propone gobernar Gotham.
On warm summer nights all through the neighborhood... you would hear young Italian men romancing their women.
por todo el barrio... se oía a los jóvenes italianos cortejando a sus mujeres.
And me free to spend the next week romancing Topanga.
Y yo libre para pasar la próxima semana romanceando con Topanga.
Here you are romancing somebody else.
Y te hallamos cortejando a alguien más.
Ok, so I'm not as good as Xena...,... but my plan would have worked if you had followed it instead of romancing Cleopatra.
De acuerdo, no soy tan buena como Xena pero mi plan habría funcionado si tú lo hubieras seguido en vez de coquetear con Cleopatra.
♪ Take two people romancing ♪ ♪ Smoky nightclub situation ♪
imagina una romántica pareja, en un club lleno de humo.
# I'm glad you found me # # hey # # quite entrancing # # ha # # but now it is time for some dancing # # so Paul and Claudia # # start your romancing # # now I'm proud to announce #
# Estoy contento de que me encontraras # # Eh # # completamente fascinante y loco # # ja # # pero ya es momento de bailar un poco # # así Claudia y Paul # # empiecen con su nuevo rol # # Con orgullo mi anuncio es claro #
"So now you're appreciating him from a good distance, right?" And where is he now? Romancing new-find Kamini!
llorando en la soledad asi este te dejo por otra
He was romancing with that woman, right under my nose!
¡ Ha tenido un romance con esa mujer delante de mis narices!
I gotta stop kidding myself, romancing my...
Debo dejar de engañarme, de fantasear.
shall I just run and jump on you... ... or would you Iike preliminary romancing.
Quieres que corra y me tire encima, ¿ o te gustaría algo de romanticismo inicial?
Romancing sounds good.
- El romanticismo suena bien.
It is, I'm afraid, all the romancing I have in me at this time.
Me temo, que es todo el romanticismo que tengo en mí en este momento.
Why did you start romancing in public?
¿ Por qué usted comienza a romancing en público?
A wizard, warrior. World is magic. Fighting troglodytes and romancing demon princesses.
El mundo es mágico, combates a los trogloditas... y seduces a exóticas princesas demoníacas y...
# I'm in the mood for dancing # Romancing
# Estoy de humor para bailar # para el romance
Well, according to her friends she's been romancing some young stallion for over a month.
- Según sus amigos tiene un romance con un joven semental.
She's romancing him!
¡ Está enamorada de él!
Inside, romancing
- Tienen que estár de romance
Romancing the help, mr. Poole?
¿ Flirteando para que le ayuden, Sr. Poole?
You're romancing
- Es una tontería.
I guess I'm more into the romancing, like in the movies.
- Vaya. - Yo...
But now, after losing all hopes of becoming an author, my one goal in life now is romancing women
¿ Cómo es posible?