English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ R ] / Roza

Roza Çeviri İspanyolca

275 parallel translation
But big as it is, and dynamic as it is, people are rubbing up against each other all the time. And they know each other's space.
Pero tan grande como es y tan dinámica como es, que la gente se roza unos a otros todo el tiempo, todos conocen el espacio del otro.
National Air Races, five times a day scraping noses on the ground.
La National Air Races roza el suelo 5 veces al día.
The arrowhead's right over Quayne's heart.
La punta de la flecha le roza el corazón.
Translated by Roza Kaloudi
Traducción : José Antonio Torres Almodóvar
There's Number 17 skinning the fence.
Y ahí va el no 17, que roza la barrera.
The aim... The aim goes from your right eye, and passes through the rear sight, brushes against the front sight and hits the target.
La puntería parte del ojo derecho pasa por la mira, roza el visor y acierta el blanco.
- The fender's scraping in the tyre.
- El parachoques roza la rueda.
The breeze is so busy it don't miss a tree
La brisa está tan ocupada que roza todos los árboles
I'm sure if his hand touches yours, you won't jump 10 feet.
Y seguro que si su mano roza la tuya, no te sobresaltarás.
The expression is a reductio ad absurdam.
La expresión roza lo grotesco.
Henri will confide in Raymond about his new girl, a model while he rubs your knee under the table.
Henri hará confidencias a Raymond sobre su nuevo ligue, una modelo mientras te roza la rodilla bajo la mesa.
And the buckle is chafing.
Y la hebilla me roza.
Almost fanatically they support their great King Solomon. A dreamer.
La devoción por su rey roza el fanatismo.
We lost it by stupidity vergin'on treason.
Perdimos Vicksburg por un tonto que roza la trición.
Group Captain, this is close to insanity.
Capitán, esto roza la locura.
This is an experiment on the fringes of brain-washing!
Este experimento roza el lavado de cerebro.
He'd be on the verge of a mental breakdown.
La verdad es que roza el desequilibrio mental.
A dark cloak, which nearly brushes the ground?
Un manto oscuro, que casi roza el suelo?
Just touch the face.
Roza la cara...
Touch the face again.
De nuevo roza la cara.
Do you know Albert Roza?
¿ Conoces a Albert Roza?
Roza and her clique, can you figure that?
Roza y su séquito. ¿ Te lo imaginas?
He just spitted on Roza's shoes.
Simplemente escupió en los zapatos de Roza.
Albert Roza's henchman.
Un esbirro de Albert Roza.
Tell Roza he can swing a pendulum over a map.
Dile a Roza que pruebe con un péndulo sobre el mapa.
Albert Roza.
Albert Roza.
Mr Roza.
Sr. Roza.
A car from Roza's gang is tailing them.
Un coche de la banda de Roza las está siguiendo.
You were calling Roza?
¿ Hablabas con Roza?
Roza just left.
Roza acaba de salir.
Without feeding bottle issue, Mr Roza took the lead.
Sin el tema de los biberones, el Sr. Roza tomo la delantera.
The Roza Brothers.
Los hermanos Roza.
Roza maybe already know, he's gonna show up before noon.
Puede que Roza ya lo sepa todo, antes del mediodía aparecerá.
Roza, Riton and the coppers are still gonna be around.
Roza, Riton y los polis aún estarán por ahí rondando..
Roza.
Roza.
Roza is a gossip man, I'm gonna hold some funny bag.
Roza es un cotilla, me van a hacer responsable de esto.
Roza is not the type of guy to forgive trespasses.
Roza no es del tipo de persona que perdona las infracciones.
You don't know where the bread is but Roza thinks you do.
No sabes dónde está la pasta, pero Roza cree que sí.
You'll negotiate with Albert Roza.
Negociarás con Albert Roza.
Your security appears to be more than adequate.
Su seguridad roza la perfección.
I've got a bullet in my back, it sometimes presses against something.
Tengo una bala en la espalda, a veces roza contra algo.
Such inefficiency could be seen as connivance.
Tal ineficiencia roza la incompetencia.
Roza, young Stefénik, and...
Mira, Róza, el joven Stefánik y...
Man touches nice things, he smells grass and hay, his skin smells like the sun, birds are flying around.
El hombre roza cosas hermosas, la hierba y el heno expiden su olor, el olor de la piel con el sol, los pájaros vuelan alrededor.
The way you run your nail across my...
La manera como tu uña roza mi...
Does he run his fingers through your hair?
¿ Roza sus dedos en tu cabello?
The younger sister pretending... the dragonfly skims the water surface.
La hermana menor pretende... la libélula roza la superficie del agua.
Roza, that's nonsense.
Roza, eso es una tontería.
You had an interview with Rosa yesterday.
Ayer tuvo una charla con Roza...
It rubs the bone.
Roza contra el hueso.
Your modesty is almost indecent.
Tu recato roza la indecencia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]