Sabe Çeviri İspanyolca
228,201 parallel translation
Bo knows cattle prods.
Bo sabe usar el bastón eléctrico.
Let's stop asking questions. Who knows?
Vamos a dejar de hacer preguntas. ¿ Quién sabe?
He doesn't even know who I am.
Ni siquiera sabe quién soy.
Nobody does.
Nadie lo sabe.
You know very well that love is often the motive for the most gruesome of crimes.
Sabe muy bien que el amor es con frecuencia el motivo más horrible para la mayoría de los crímenes.
You don't know what?
¿ No sabe qué cosa?
But you already know that, Mr. Trimble.
Pero ya sabe eso, Sr. Trimble.
You know where they are?
¿ Sabe dónde están?
Who knows what she'll do.
Quién sabe lo que hará.
No, and Irvin knows that Barmuk killed Newton.
No e Irvin sabe que Barmuk mató a Newton.
You know all that good we've done here would've been torn up.
Sabe que todo lo bueno que ha hecho aquí se hubiera borrado.
You know, I don't even eat fish.
¿ Sabe? Yo ni siquiera como pescado.
Who knows CPR?
¿ Alguien sabe hacer la RCP?
Anyone know if Gloomy Glen is a person or a place?
¿ Alguien sabe si la Melancólica Glen es una persona o un lugar?
See what she knew about this room and Dan's interest in Russian power plants.
Vamos a ver qué sabe de esta habitación y sobre el interés de Dan por las centrales eléctricas rusas.
And Nolan knows where all the bodies are buried in this bloc.
Y Nolan sabe dónde están enterrados todos los cuerpos en esta área.
How do you know what I...
¿ Cómo sabe que...?
And I think you know exactly... what I'm talking about.
Y creo que sabe exactamente de lo que hablo.
I should have remembered because I'm the only person on the planet that ever knew she existed.
Debería haberlo recordado porque soy la única persona en el planeta que sabe que siquiera existió.
I know things that Anthony doesn't know, that nobody knows.
Sé cosas que Anthony no sabe, que nadie sabe.
It knows exactly where every truck is. At every minute of the day.
Sabe exactamente donde esta cada camion a cada momento del dia.
You know what?
¿ Sabe que?
All I ever wanted was a business of my own, you know?
Todo lo que siempre quise era un negocio propio, ¿ sabe?
Do you know what it takes to wrangle a pig?
¿ Sabe lo que se necesita para pelear con un cerdo?
You know what?
¿ Sabe qué?
Alec, he knows!
¡ Alec, lo sabe!
I mean, God knows I don't like Sarah, but I definitely didn't want her to lose her job.
Dios sabe que no me gusta Sarah, pero definitivamente no quería que perdiera su trabajo.
Who knows how much water has been wasted dripping into those hoses?
¿ Quién sabe cuánta agua se ha desperdiciado goteando de esas mangueras?
♪ Everyone here knows how to fly ♪
# Todo el mundo aquí sabe cómo volar #
This all seems like a lot of work for something that tastes like garbage.
Parece un montón de trabajo para algo que sabe como basura.
_
Me encanta hacerlo a mi manera y no me importa quién lo sabe.
Jessica did come here.
Jessica vino aquí. ¿ Ya lo sabe?
I have to ask him if he knows.
Tengo que preguntarle si lo sabe.
How does she always know?
- ¿ Cómo lo sabe siempre?
She somehow always knows everything that's going on.
De alguna manera siempre sabe lo que está pasando.
He's the one who's gonna need therapy. Kathie Lee sure knows how to start a day, huh?
Kathie Lee sabe cómo empezar un día, ¿ no?
All the English she knows is from Garfield comics.
Todo el inglés que sabe es de los cómics de Garfield.
Louis-Kultida know what they're doing, after all.
Louis-Kultida sabe lo que está haciendo, después de todo.
Well, people aren't.
Bueno, la gente no lo sabe.
He knows how to have fun and still helps us be good.
Él sabe cómo divertirse y todavía nos ayuda a ser buenos.
It doesn't know what it wants to be.
No sabe lo que quiere ser.
Does he know that customers are no longer your first priority?
¿ Sabe que los clientes ya no son su primera prioridad?
Ma'am... you know I love our weekly sparring sessions.
Señora... Sabe que amo nuestras sesiones semanales de sparring.
How's that goose egg taste?
¿ Cómo sabe el huevo de ganso?
I, uh, graduate in four months, but, you know, I started the job search way before this.
Me graduaré en cuatro meses, pero, ya sabe, empecé a buscar empleo desde mucho antes.
Who knows how long this goodwill is gonna last?
¿ Quién sabe cuánto durará su buena voluntad?
I have to park on the side and walk all the way around to the front, and he knows I hate walking.
Tengo que estacionarme en un lado y caminar hasta el frente, y él sabe que odio caminar.
Thank God he has no idea how I feel about him.
Gracias a Dios que él no sabe lo que siento por él.
He knows what he is.
Él sabe lo que es.
She knows darn well we don't have anything to be proud of.
Ella sabe que no tenemos nada de qué estar orgullosos.
But who knows?
¿ Pero quién sabe?