Sack Çeviri İspanyolca
5,060 parallel translation
I heard "sack of flour" and "high school."
Escuché "saco de harina" y "Secundaria".
- Which sack is mine?
- ¿ Qué saco es para mí?
And Joy here has an editor who wants to sack her.
Y Joy tiene un editor que quiere despedirla.
What they really want me to do is sack you but I thought I'd soften it.
Lo que realmente quieren que haga es echarlo pero pensé que lo ablandaría.
You do realise that given your arrest last night, I'm required by law to sack you?
¿ Te das cuenta de que, dado tu arresto de ayer por la noche, estoy obligado por ley a despedirte?
You sack him, or I'll go over your head.
Lo sacas, o voy a ir por tu cabeza.
Not you, Sankara, you sack of shit!
Tú no, Sankara, ¡ saco de mierda!
That's right! Own that sack!
¡ A ver esos saltos con el saco!
Sack it up.
Deja de quejarte.
We're never going to win with them on the team, so sack up and cut'em loose.
Nunca ganaremos con ellos en el equipo... así que échale valor y corta con esos perdedores.
Rip up every double yellow line and sack every single traffic warden.
Quita todas las línea amarillas dobles y cada barrera de tráfico.
At Mr. brown's, we pack your sack.
En la tienda del Sr. Brown te embolsamos la compra.
We pack your sack to save your back.
Te embolsamos la compra para proteger tu espalda.
- Terry : The sack race.
- La carrera de sacos.
- Tom : The sack race?
- ¿ La carrera de sacos?
You could look beautiful in a sack.
Podrás lucir bella en un saco.
You have a sack for me?
¿ Tienes un saco para mí?
The blood filled the sack around the heart.
La zona se llenó de sangre.
- Ivan, you're gonna get the sack.
- Iván, te despedirán.
What the hell is it that's gonna make you go and risk... You're gonna risk the sack?
¿ Qué diablos pasa que te obligará a arriesgar el empleo?
Because, of course, you're not a ball sack.
Porque, por supuesto, tu no eres un saco de pelotas.
And not everyone can say that they're not... Excuse me, I'm so sorry... A ball sack.
Y nadie puede decir que no sean... perdón, lo siento... un saco de pelotas.
Potatoes, she means sack of potatoes.
- Papas, quiere decir un par de papas.
- So sack me.
- Entonces despídeme.
He's great, probably great in the sack. Okay, thank you.
Es genial, probablemente sea genial en el catre.
I don't care if we have to throw Rebekah under a school bus and wrap Elena in a burlap sack.
No me interesa si tenemos que tirar a Rebekah bajo un bus escolar y meter a Elena en un saco.
Look, I'll be around for the intros, photos, or when you need your son to be in a sack race, but the rest of the time, you can catch a brother at the swangs!
Mira, estaré para las intros, fotos o cuando necesites a tu hijo para entrar en la carrera de sacos pero el resto del tiempo ¡ puedes encontrar a este hermano en los "colampios"!
Come on, explain why I shouldn't sack you.
Vamos, explícame por qué no debería despedirte.
My nut sack.
Eso son mis pelotas.
Sounds like Cupid's arrow hit somebody right in the the bile sack.
Suena como si Cupido le dió con una flecha a alguien justo en la vesícula.
Not "tetanus shot in your sack" rough, but...
No tan duro como una vacuna del tétanos en tu bolsa, pero...
I think I should hit the sack.
Creo que debería sacudir el costal.
If they sack me... sure, it'll hurt.
Si me despiden... seguro que dolerá.
Explain the 200 guns and the sack of cash we found.
Explicar las 200 pistolas y el saco de dinero en efectivo que encontramos.
As long as that's a sack of Vicodin you're carrying, yes.
Si lo que traes es un saco de vicodina, sí.
- Sack up, bingo! - Ow!
¡ Aguántate, bingo!
How long has this fat sack of shit been sitting on our couch?
¿ Cuánto tiempo lleva este gordo saco de mierda sentado en el sofá?
Uh, not sure I want to know what else the stud kept in his sack.
No estoy seguro de querer saber qué más guardaba el semental en su bolsa.
A lying sack of... You know what?
Un saco de mentiras de... ¿ sabes qué?
Because he's great in the sack.
Porque me tiene pillado.
I'm not a sack of potatoes.
No soy un saco de papas.
Hello, and welcome to another episode of Comic Book Men, The only show that has the sack to tell you That your crap is worthless, man.
Hola, y bienvenidos a otro episodio de Comic Book Men, el único programa que tiene los cojones de deciros que vuestra porquería es inservible, tíos.
She is what we must call a two-sack woman.
Ella es lo que uno llamaría una mujer de dos sacos.
There are women one might take to bed only if they were to wear a sack over their heads.
Hay mujeres que uno llevaría a la cama sólo si llevaran puesto un saco sobre sus cabezas.
And then there are others where you too must wear a sack, lest theirs fall off.
Y hay otras con las que también uno debe ponerse un saco, por si el de ellas cae.
Well, if you insist, I won't sack him.
Bueno, si insistes, no le despediré.
I'll sack him if you insist, but tell me why.
Lo despediré si insistes, pero solo dime por qué.
I'll jump in the sack.
Voy a saltar... Traducción :
It was a Japanese import I bought from my dad for a sack of weed.
Era un importa japonés que le compré a mi padre por un saco de malas hierbas.
Like a sack of flour.
Como si fueras un saco de harina.
You believe this sack of shite?
¿ Se cree a este saco de mierda?