Sali Çeviri İspanyolca
421 parallel translation
When I came out to her when I was 19, that's when everything changed.
Pero cuando sali del armario a los 19, todo cambió.
Then arose, purple glowing, veils shimmering in a thousand colourings, shining mists like eerie heralds came along, announcing its approach : the sun...
Entonces sali, cual purpurea incandescencia, cual velo de mil colores resplandeciente, entre nieblas relucientes, semejantes a heraldos fantasmales, anunciando su llegada : El sol...
These donuts hold a lot of coffee.
Estas rosquillas absorben mucho café. SALI DA A LOS TRENES
You can trust your friends. I signed for one with a loan shark and I had to pay.
Ja, fiese de los amigos.Yo unavez Sali de findo de uno y casi me deja en la calle.
As I rush over to maintain order, a straight left catches me, as you can see.
Sali corriendo a mantener el orden y recibi un golpe, ya lo ve Ud.
- So, I took her out a few more times.
- Y, sali con ella unas cuantes veces mas.
I left Red Cloud's village four days ago.
Sali de la aldea de Nube Roja hace cuatro dias.
[Chattering]
SALI DA
So, leave!
Por lo tanto, sali!
I walked out into the hallway...
Sali al corredor...
Well, I got out of the way fast, and I hollered. You know, like a cowboy?
Sali rapido de la via y escuche un grito como de un vaquero
You were friends with Sali.
Eras muy amigo de Sali.
An hour before he was killed, Sali got a call.
Una hora antes de morir, Sali recibió una llamada.
So Sali ran down to the burglary scene without telling anyone.
Sali fue a Neuilly sin explicar el asunto a nadie.
We found Rémy holding the gun that killed Sali.
Rémy tenía en la mano el revólver que mató a Sali.
But it's the other man who shot Sali, while supporting Rémy.
Fue el otro quien mató a Sali mientras sostenía a Rémy.
Seems the informer asked Salignari to hold off a bit before arresting Faugel.
Parece que el soplón pidió a Sali... que no le detuviera enseguida. Salignari aceptó.
So I let you and Rémy go ahead. I phoned Sali.
Te dejé ir con Rémy y llamé a Sali.
I tried to call Sali to see if we could smooth things out, only to learn he'd died 10 minutes earlier.
Llamé a Sali para ver si podía calmar un poco las cosas, pero me dijeron que acababa de morir.
Despite Sali's friendship, I didn't back out on you.
Pese a mis sentimientos hacia Sali, no te abandoné.
Sali was going it alone.
Sali trabajaba por su cuenta..
You were a suspect. Sali had mentioned you.
Sospechaban de ti porque Sali habló.
Come out of there, we don't have much time!
- Gabriella, ya es suficiente! - ¡ Sali de ahí! No puedo, estoy sofocada!
Get out of here.
Sali de aquí.
Double-word score, and I went out, too.
Puntaje de palabra doble y yo tambien sali.
Sali? flying.
Salió volando.
Tell him I left to chase down a lead.
Dile que sali a seguir una pista.
An old friend of hers, I dated her once.
Un viejo amigo, Sali con ella una vez.
Since I got out ofJackson State and got this job, I've been clean.
Desde que sali del Estado de Jackson y conseguí este trabajo, estoy limpio.
So, I abandoned my robe and religious life.
Así que largue el habito Y sali de la religión.
I went out to the stable,
Sali al establo.
Nothing is normal since it began
Desde que sali de casa nada me parece normal
Then I did the War School and I me first in my year.
Luego fui la Escuela de Guerra, y sali primero en mi año.
I went out and bought that trailer.
Sali y Compre Ese Trailer.
I left the island where his boat was moored shortly after midnight.
Sali de la Isla donde estaba el barco poco despues de la media noche.
I ran away.
Sali corriendo.
I went with a guy for six months who'd just been divorced... and I'd really rather not do that again.
Sali con un tipo durante seis meses que se acababa de divorciar... y realmente no me gustaria pasar por esa experiencia de nuevo.
And so, anyways, um, I went outside and I must have walked right over the guy'cause I couldn't see anything anyways. [LAUGHS] And then my brother, my brother goes,
asi que sali, y debi caminar por encima del tipo porque no veia nada, y entonces mi hermano dice,
Hey, Sassaroli, come out!
Dale, Sassaroli sali afuera!
I went out for a drive.
Sali para dar un paseo en auto.
I couldn't sleep, so I went out and got a pizza. Made a few friends and we decided to have a party.
No podia dormir, asi que sali a por una pizza e hice amigos.
Last week, I went out with this man that talked for two hours about his prostate problems.
La semana pasada sali con uno que habló dos horas de su próstata.
Most of the boys I dated in college were just for the stories.
Yo sali con muchos chicos en la facultad sólo por contarlo.
No I didn't, I just came out of the house to bring out the garbage, that's all. Okay, but shout if you see anyone.
No, solo sali de la casa a sacar la basura bien, avisa si ves a alguien
I came out looking like Don King.
Cuando sali, parecia Don King.
You know, I used to go out with a Robert.
Yo sali con un Robert.
"GONE FISHING"
"SALI A PESCAR"
I went out to tell sanchez that when the army came, they would not have to go walking through the hills at night.
Oh,... es que sali, doctor.
They would only have to come here to find what they want.
Sali a decirle a decirle a Sánchez que cuando llegara el ejército, no tendrian que recorrer las colinas en la noche.
Where are you going? !
Sali de ahí, no tenemos mucho tiempo!
- Gabriella, that's enough!
¡ Sali de ahí!