English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Santino

Santino Çeviri İspanyolca

356 parallel translation
Isn't that Don Santino?
¿ No es ese Don Santino?
He's there with don Santino.
Él está allí con don Santino.
Your brother's courage would have won the war.
Santino, ven. Besa a tu hermano. No volverás a verle.
Lieutenant Santino.
Teniente Santino.
I want you to find Santino.
Ve a buscar a Santino.
- Santino, what do you think?
- Santino,  ¿ quà © piensas?
Santino.
Santino.
- Santino Corleone?
- Â ¿ Santino Corleone?
We've heard from Santino in New York...
Tenemos noticias de Santino en Nueva York.
Did Santino say when I can go back?
 ¿ Ha dicho Santino cuà ¡ ndo puedo volver?
Santino, I can't understand.
Santino, no entiendo.
Your brother, Santino, they killed him.
Tu hermano Santino... Lo han asesinado.
He could never have outfought Santino.
Nunca se hubiera atrevido con Santino.
I thought Santino was a bad Don, rest in peace.
En cambio, Santino fue un mal Don, que descanse en paz.
I knew that Santino would have to go through all this.
Sabà ­ a que Santino iba a pasar por todo esto.
You have to answer for Santino, Carlo.
Vas a pagar por Santino, Carlo.
Hurray to Santino!
¡ Viva Santino!
He works for Don Santino Bileggi.
Él trabaja para Don Santino Bileggi.
Only young people never feel the cold, Santino.
Sólo los jóvenes no sienten el frío, Santino.
To our health, Santino.
Para nuestra salud, Santino.
But we don't know if it was Don Santino himself, who wanted to get his hands on Stefano's land.
Pero no sabemos si fue el propio Don Santino, que quería tener en sus manos la tierra de Stefano.
Make sure you invite all his friends and, most importantly, Luca, until we get an answer from Don Santino, I don't want any bloodshed, is that clear?
Asegúrate de que se invita a todos sus amigos y a, lo más importante, Luca, hasta que tengamos una respuesta de Don Santino,... o quiero ningún derramamiento de sangre, Está claro?
Don Santino Billegi should also be very worried.
Don Santino Billegi también debe estar muy preocupado.
And he says that you wouldn't like it either, Don Santino.
Y él dice que menos le gustaría a usted, Don Santino.
Do you understand me, Don Santino?
¿ Me entiende, Don Santino?
- l say what my father says, Don Santino.
- Yo digo lo que dice mi padre, Don Santino.
I do not think, Don Santino.
Yo no pienso, Don Santino.
- Can I help you, Don Santino?
- Lo puedo ayudar, don Santino?
This was an unexpected pleasure, Don Santino.
Este fue un placer inesperado, Don Santino.
This road is a little longer, Don Santino, but it's safer.
Este camino es un poco más largo, Don Santino, pero es más seguro.
Don't you like the country, Don Santino?
Estamos en el campo, Don Santino, ¿ no le gusta este lugar?
I'm the one who decided to kill you, Don Santino.
Soy el único que decidió matarlo, Don Santino.
He has no business representing Don Santino Bileggi.
Él no tiene ningún negocio para que represente Don Santino Bileggi.
That means our friends were right when they said... that they saw Don Santino at the airport a week ago.
Entonces es verdad cuando nuestros amigos cuando dijeron... que vieron a Don Santino en el aeropuerto hace una semana.
Don Santino Bileggi was an honourable man, a man whom we all loved and respected, and a good friend to us all.
Don Santino Bileggi siempre ha sido un hombre honor y respeto. un hombre al que todos nos encantó y respetado, y un buen amigo para todos nosotros.
Gentlemen, I'll now hand over to Piero Nicolosi, who who was very close to Don Santino, and who is going to say a few personal words about him.
Señores, ahora le doy la palabra a Pedro Nicolosi, que estaba al lado de Don Santino, y va a decir unas pocas palabras sobre él.
Friends, I loved Don Santino... and if he wanted me to be his consigliori, it was because he knew that if anything ever happened, I would be able to find a solution... that would be fair and honourable for our family.
Amigos, yo lo queria a Don Santino... y si él me nominó su Consejero, fue porque sabía que si algo pasaba, yo sería capaz de encontrar una solución... que sería justa y honorable para nuestra familia.
For years, I saw Don Santino fight like a lion, but one day I saw that old lion crawl into the corner of his cage, and go to sleep.
Durante años, vi a Don Santino luchar como un león, pero un día vi que el viejo león se hecho en el rincón de su jaula, para dormir.
When we buried that lion, we were burying one... that not even a mouse could be afraid of any more.
Don Santino murio y nosotros lo hemos sepultado con el hemos enterrado un viejo león, que no daba miedo a nadie...
Just like Don Santino himself, before the poor man'went to sleep'...
Al igual que el propio Don Santino, antes de dormir como una cosa inutil.
Piero Nicolosi was right... he said that Don Santino Bileggi was just an old lion, who had crept into the corner of his cage to sleep.
Pedro Nicolosi tenía razón... dijo que Don Santino Bileggi era sólo un viejo león, que se había acostado en la esquina de su jaula para dormir.
I only asked Don Santino Bileggi to come here... to rectify this wrong, in order to avoid a war.
Yo sólo pregunté Don Santino Bileggi para venir aquí... para reparar este mal, con el fin de evitar una guerra.
Don Santino Bileggi was killed exactly because... someone like Gaspare Ardizzone wanted to take his place and power.
Don Santino Bileggi fue asesinado precisamente por... alguien como Gaspare Ardizzone quería tomar su lugar y poder.
Look how pretty it is, Santino!
¡ Mira qué preciosidad, Santino!
This was... the nice surprise that Dr. Xavier had prepared for you
Que el doctor Santino dejo preparada para ti Raina y Vessilas...
It was Dr. Xavier who sent it to you.
Fue el doctor Santino el que te lo envió. Él te tiene mucho aprecio
Santino!
- ¡ Santino! - Mande.
Lieutenant... we got absolutely nothing with this Manuel "Skates" Santino.
Teniente... DEMENCIA no obtuvimos nada en absoluto de Manuel "Patines" Santino.
You guys aren't interested in Manuel "Skates" Santino, either. Am I right?
Tampoco les importa Manuel "Patines" Santino, ¿ cierto?
Manuel Santino was our way to Constanza.
Manuel Santino era nuestro camino a Constanza.
Manuel Santino didn't want to talk.
Manuel Santino no quiso hablar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]