English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Satellite

Satellite Çeviri İspanyolca

5,645 parallel translation
Sir, the satellite's approaching Dort Detrick.
Señor, el satélite se acerca a Fort Detrick.
Well, I expanded my search, got satellite support running.
Bueno, expandí la búsqueda, tengo apoyo por satélite.
That's the satellite navigation, the stereo...
Navegación satelital, estéreo...
The satellite fell before the government technicians could set off our self-destruct protections, and so there's no guarantee that the card containing our top secret data wasn't permanently canceled.
El satélite cayó antes, los técnicos del gobierno podrian anular nuestras protecciones de autodestrucción, y no hay garantía de que la tarjeta que contiene nuestros datos secretos no se cancelara de forma permanente.
Ryan's mission is to find the remains of the satellite and, if necessary, make sure that all the incriminating data is completely canceled.
La misión de Ryan es encontrar los restos del satélite y, si es necesario, asegurarse de que todos los datos incriminatorios se borren por completo.
But now, I don't care about the satellite.
Pero ahora, no me preocupo por el satélite.
Did you find the satellite?
¿ Encontraste el satélite?
I don't care about the satellite, at least not until you're safe.
No me preocupo por el satélite, al menos no hasta que estés seguro.
You knew about that goddamn satellite, didn't you?
¿ Sabías de ese maldito satélite, no es así?
The satellite's data card.
La tarjeta de datos del satélite.
Satellite Kim Jong Un the seventh will be orbiting directly over this quadrant in exactly 15 minutes and 35 seconds.
Satélite Kim Jong Un séptimo Estará en órbita sobre este cuadrante exactamente en 15 minutos y 35 segundos.
I want the satellite looking down on those choppers right now.
Quiero al satélite mirando hacia esos helicópteros ahora mismo.
Director Olsen... the satellite?
Director Olsen... ¿ el satélite?
The satellite feed was rerouted.
La transmisión del satélite fue desviada.
They're heat scans of the city, performed by satellite, one week before attacks by Aurelius.
Hay exploraciones de calor de la ciudad, realizadas por satélite, una semana antes del ataque de Aurelius.
The satellite is online.
El satélite está en línea.
What if there was a Russian satellite that took out all the communication in the world?
¿ Y si hay un satélite ruso que elimina toda las comunicaciones del mundo?
Sir, satellite call.
Señor llamó por satélite.
A cartographer and satellite imagery expert from the Defense Mapping Agency named Erol Torun took a look at the pyramid and concluded that it was what he called the Rosetta Stone of Mars.
Un cartógrafo y un experto en imágenes satelitales de la Agencia de Mapas de Defensa llamado Erol Torun tomó una foto a la pirámide y concluyó que era lo que llamó la Piedra Roseta de Marte.
I don't know, my kid needs an operation...'cause his mom doesn't have... satellite TV.
No sé, mis hijos necesitan una operación... porque su mamá no tiene... televisión por satélite.
A Chinese spy satellite.
Un satélite espía chino.
Sorry, Commander, I think it's more than a reach to say this came from a Chinese spy satellite.
Lo siento, Capitán, pero creo que esto es algo más que decir que esto proviene de un satélite espía chino.
Not only does our government track every satellite launched across the globe, but we know months in advance if one's coming down.
No solo nuestro gobierno rastrea cada satélite que es lanzado en todo el mundo, también sabemos con meses de antelación si alguno se va a venir abajo.
Okay, so China knew this satellite was coming down.
Vale, así que China sabía que este satélite se venía abajo.
They denied any knowledge of the satellite.
Negaron tener ninguna constancia del satélite.
The satellite schematics.
Los esquemas del satélite.
We know that your government sent you to recover their satellite.
sabemos que tu gobierno te ha mandado a recuperar su satélite.
I was sent with a team to stop Quan and cover up the satellite's existence, but he beat us to it.
Me han mandado a detener a Quan y encubrir la existencia del satélite, pero se nos ha adelantado.
He's after the intel on that satellite.
Va tras la información de ese satélite.
Two months ago, he learned the satellite was coming down.
Hace dos meses, supo que el satélite iba a caer.
MSS thinks a terrorist organization is trying to buy the satellite data to launch an attack against the U.S.
La MSS cree que una organización terrorista está tratando de comprar los datos del satélite para lanzar un ataque contra suelo americano.
This is a satellite frequency communicator TX40.
Esto es un comunicador a frecuencia de satélite TX40.
Yeah, I'm trying to breach a torsecured firewall and I need something to help me piggyback off a keyhole hexagon satellite, so...
Estoy intentando quitar el cortafuegos y necesito algo que me ayude
I'm taking a transport jet back to the Hub where I can quarterback the field teams via satellite.
Me estoy tomando un avión de transporte de regreso al Hub donde puedo mariscal de campo de los equipos de campo a través de satélite.
These rounds are built with a micro-receiver, which enables you to track your target via satellite.
Estas rondas se construyen con un micro-receptor, que le permite realizar un seguimiento de su destino a través de satélite.
Satellite in five.
Satélite en cinco.
Now, we looked at satellite imagery and pulled up 14 targets fitting our profile.
Buscamos en las imágenes del satélite y tenemos 14 objetivos que encajan en nuestro perfil.
Ok, we've got 30 minutes to give them access to the station's satellite network before they start killing hostages.
De acuerdo, tenemos 30 minutos para darles acceso a la red satelital de la estación antes de que empiecen a matar a los rehenes.
It's the only magic trick I've got until we get those satellite codes.
Es el único truco de magia que tengo hasta que obtengamos los códigos del satélite.
Terrorists want the codes to the station's satellite.
Los terroristas quieren los códigos del satélite de la estación.
The satellite.
- El satélite.
Re-tasking the satellite will take 20 minutes.
Reprogramar el satélite tomará 20 minutos.
The codes might allow for some control of the satellite, but not outbound communication or the downlink.
Los códigos podrían permitir algún control del satélite pero no comunicación de salida ni enlace descendente.
Full access to that satellite right now, or I start dropping bodies.
Acceso total al satélite ahora mismo o comenzaré a tirar cuerpos.
It should allow for full data routing to the satellite.
Debería permitir el enrutamiento completo de datos al satélite.
Liber8 unlocked one satellite to get to another.
Liber8 desbloqueó un satélite para llegar a otro.
Via satellite.
- Vía satélite. - Exacto.
Sa... Satellite.
Satélite.
Satellite's where it's at.
El satélite está dónde esté.
We were planning on opening up a satellite office there.
Estábamos planeando la apertura de una oficina satélite allí.
He watched the live-stream via satellite and said he was "not unpleased".
Él lo vio todo en directo vía satélite y dice que no está descontento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]