Satellites Çeviri İspanyolca
1,254 parallel translation
Spy satellites recorded those.
Los satélites espías grabaron esto.
"Just in case all the GPS satellites fell out of the sky," he said.
"Por las dudas que todos los satelites de GPS cayeran del cielo", decía el.
This is one of Uncle Sam's orbiting defense satellites.
Este es uno de los satélites de defensa en órbita del Tío Sam.
But microwave technology has already made it possible to transmit wireless power with the use of satellites.
Pero la tecnología de las microondas ya ha hecho posible... transmitir energía inalámbricamente usando satélites.
D.O.D satellites are reading their energy signature...
Los satélites detectan Su firma energética...
This will keep you off their satellites.
Esto evitará que te detecten sus satélites.
The communiqué was back-channeled, bumped off two C-Comm satellites.
El comunicado fue recanalizado, rebotó en dos satélites de comunicación.
Madeline's realigning the broad-view satellites.
Madeline esta realineando los satélites.
Between the satellites and the spacecraft, it's like navigating an obstacle course.
Entre los satélites y las naves espaciales, es como navegar un campo de obstáculos.
I was first contacted shortly after Russian satellites picked up what we believed was an alien spaceship entering the atmosphere.
Contactaron conmigo poco después de que los satélites rusos detectaron... lo que creyeron que era una nave alienígena entrando en la atmósfera.
They use satellites.
Usan satélites.
- How intense? Satellites have been diverted to the area.
Los satélites más cercanos en órbita.
Even the military satellites don't see it.
Ni siquiera los satélites militares lo ven.
12 different orbital patterns, 20 satellites.
Doce patrones de órbita diferentes, 20 satélites.
They in turn pass the data along to the sister satellites in their ring.
A su vez, ellos pasan los datos a los satélites hermanos.
He's got all the satellites up.
Todos los satélites están instalados.
We're going to shutdown the mother satellites.
Son casi las 10 : 00. Cerraremos los satélites madres.
He's shutting down the satellites one step ahead.
- ¿ Qué?
It uses satellites and terrestrial antennas to send and receive transmissions.
Usa satélites y antenas terrestres... para enviar y recibir transmisiones.
For the past year, I've been routing one of our satellites over some retirement property that I'm thinking about buying.
El último año, he dirigido uno de nuestros satélites... sobre una propiedad que tengo intenciones de comprar.
Satellites.
Satélites.
Hey, evil satellites!
¡ Eh, malvados satélites!
These electrons that are being studied, could have an important effect not only on the satellites, which has happened in the past, but can also affect the astronauts by creating high doses of radiation.
Estos electrones que están siendo estudiados, podrían tener un efecto no sólo en los satélites, como ya antes ha pasado, sino también puede afectar a los astronautas creando una alta dosis de radiación.
Terazed's sensor satellites just picked them up doing a fly-by of the fifth planet
Los satélites sensores de Terazed las acaban de recoger ellos hacen un sobrevuelo al quinto planeta
That little nuclear airburst that fried all the satellites and crashed all the computers?
¿ Esa pequeña explosión nuclear que quemó los satélites y destruyó todos los ordenadores?
A nuclear burst fries computers and satellites, turns the information Age into the Stone Age.
Una explosion nuclera congela las computadoras y satelites, la era de la informatica se transforma en la era de piedra.
I'm not picking up any other ships or satellites. Should we hail them?
No estoy recogiendo nada acerca de otras naves o satélites.
Scan for marker buoys, beacons, man-made satellites.
Escanee buscando boyas, balizas, satélites artificiales...
This is a real-time representation of the sun,..... recorded by Aschen satellites all over the solar system.
Esta es una representación a tiempo real del sol grabado por los satélites Aschen por todo el sistema solar.
This time I'm using a linkup that's bouncing off five satellites.
Esta vez estoy usando una conexión que rebota en cinco satélites distintos.
Spy satellites are great for detecting if Khrushchev's put missiles in Cuba but to overhear a conversation over coffee in Khyber Pass, you need a spy.
Los satélites espías son geniales para detectar si Khrushchev ha puesto misiles en Cuba pero para oír atentamente una conversación en una cafetería en Khyber Pass, necesitas a un espía.
Well, once the missile cleared cloud cover, it was detected by the early-warning satellites, which launched an interceptor, or kill vehicle.
Una vez despejado, el misil fue detectado por los satélites que lanzaron un interceptor.
Well, as you know, with our ships, our boats and our submarines we keep in pretty close touch with radar, sonar satellites, radio, encrypted messages.
Bueno, como usted sabe, mantenemos una estrecha comunicación con nuestros buques, naves y submarinos por medio de radar, sonar satélites, radio, mensajes en clave.
Marine biologist Bruce Mate is pioneering a new technique which uses electronic radio tags to send signals to satellites.
El biólogo marino Bruce Mate es pionero en una nueva técnica que utiliza etiquetas de radio electrónicas para mandar señales a los satélites.
Realign the satellites.
Reacomoda los satélites.
The fact is, he can waltz right through an entire army... plant an A-bomb in the president's bathtub... and all our smart bombs and satellites would be useless to stop him.
El tema es que puede pasar a través de un ejército completo poner una bomba atómica en la bañera del presidente y todas nuestras bombas inteligentes y satélites serían inútiles para detenerlo.
Satellites made the facility obsolete, so they converted it to a military asylum.
Los satélites hicieron obsoleto el lugar, así que lo convirtieron en un asilo militar.
Satellites confirm birds in the air, first impact estimated 25 minutes.
Los satélites detectan "pájaros". Primer impacto, 25 minutos.
What I'm still trying to figure out is why this island doesn't show up on even our most advanced satellites.
Estoy tratando de entender porque la isla no aparece en sus satelites.
One of our satellites is falling out of orbit.
Un satélite nuestro se salió de órbita.
This next satellite will let us put up a flak curtain along the missile's trajectory! deciding to take a chance on dropping satellites in its path sure was the right call!
sí. Un satélite más y tendremos una barrera justo en la trayectoria del misil. Ignorar las órdenes de la Mayor y arriesgarnos a provocar la caída de los satélites para interceptar el misil ha sido la decisión correcta.
why do you think the Major would put our Al onto one of their satellites?
¿ Y por qué creéis que la Mayor pondría nuestras las en uno de sus satélites?
Location and specs on four satellites.
Ubicación y características de cuatro satélites.
blinding the first of the sensor receptor satellites And using them as cover.
Primero el cegamiento de los sensores del receptor de los satélites y utilizarlos como cubierta.
Since 9-11, geosynchronous government satellites have maintained a constant watch over U.S. Military installations.
Desde el 11 / 09, satélites geosincrónicos vigilan las instalaciones militares estadounidenses.
A lot of spacecraft and artificial satellites.
Muchos transbordadores y satélites...
But if I disable these three satellites I think I can get a clear reading of the eastern desert.
Pero si deshabilito estos tres satélites... creo que puedo obtener una lectura clara del desierto del este.
I have a phone call that's being relayed through four satellites.
Esta llamada es transmitida por cuatro satélites.
Satellites...
- Satélites.
- For who, Russian spy satellites?
- ¿ Para los satélites espía rusos?
We need new satellites.
Necesitamos nuevos satélites.