Scum Çeviri İspanyolca
3,997 parallel translation
SCUM, DOOR...
SCUM, PUERTA...
Fucking scum.
Malditas escorias!
That scum bug should be in jail and not at the next happening party.
Esa maldita escoria debería estar en la cárcel y no de fiesta.
As expected, the Colonna scum have also joined with France.
Según lo previsto, Colonna y su escoria se han unido a Francia.
You will curse the day you betrayed Juan Borgia, you traitorous scum.
Vas a maldecir el día que traicionaste a Juan Borgia, eres un canalla traidor.
OK, scum, duty-free time!
¡ Compras libres de impuestos, escorias!
I've battled criminal scum, homicidal maniacs and alien despots.
He combatido la escoria criminal, maníacos homicidas y déspotas alienígenas.
Liam Johnstone's scum.
Liam Johnstone es escoria.
I can't believe I'm gonna go work for that scum-bag.
No puedo creer que vaya a trabajar para esta bolsa de basura
Because Lewis is scum.
Porque Lewis es escoria.
You scum!
Bastardo!
Soap scum.
Rastros de jabón.
I don't take orders from low-life, child-molesting scum.
No escuchamos ordenes de una don nadie, escoria que abusa de menores.
Rip me to shreds in this kitchen and prove to your friend, Josh, what a murderous scum we both know you to be?
¿ Despedazarme en esta cocina y probarle a tu amigo, Josh, la porquería asesina que ambos sabemos que eres?
Then my reputation gets blown to hell For a low-life scum bag.
Entonces mi reputación explota como una mierda por un capullo de poca monta.
He's Russian scum.
Es escoria rusa.
Some sick piece of scum that gets off on little kids.
Un pedazo de basura enferma que se excita con niños pequeños.
Rip me to shreds in this kitchen and prove to your friend, Josh, what a murderous scum we both know you to be?
Rásgame en tiras en esta cocina. Y pruébale así a tu amigo, Josh, La escoria asesina que ambos sabemos que solías ser?
Scum, just like his old man.
Escoria, igual que su padre.
Graci knows that robbery sees this scum all the time and he knows how they deal with them.
Graci sabe que Robos ve esta escoria a diario y sabe cómo tratan con ellos.
I loathe these scum.
Detesto a esas escorias.
" That's right, I'm scum.
"Es verdad, soy un canalla".
That Scousers are all trackie-wearing, curly-headed scum?
¿ Que los del Liverpool son escoria con pullover y rulos?
Eat throwing star, cobra scum.
Trágate esta estrella arrojadiza, basura cobra.
You're scum, Zachar.
Eres un canalla, Zakhar.
I do not know exactly who is more of a scum among two of us!
No sé cuál de los dos es un canalla.
Say, scum, don't be silent!
¡ Habla, tonta, habla!
Con scum!
¡ Malditos Cons!
I'm here to find men for the Wall, see if there's any scum in the dungeons that might be fit for service.
Estoy aquí para buscar hombres para el Muro, para ver si hay alguna escoria en las mazmorras que pueda ser apto para el servicio.
To the press who turned on me, and to the NYPD who hounded me mercilessly, you're scum - all of you!
A la prensa que se volvió contra mí, y a la policía de New York que me cazó sin piedad, ¡ sois escoria todos vosotros!
That scum was in my bed, touching himself.
Esa basura estuvo en mi cama, tocándose.
Midget scum!
pedo de enano!
Rotten plum scum!
ciruela podrida!
Velrans scum.
no fue mi culpa.
They were the kind of scum who would always whinge, always cry victim.
Son la clase de escoria que siempre chilla, y llora como víctima.
Restaurant scum, you should be imprisoned.
Escorias... escorias de restaurantes, ustedes deberían ser encarcelados.
Surrender, criminal scum, or face my hammers of justice.
Ríndete, escoria criminal o enfrenta mis martillos de justicia.
ALL : Surrender, criminal scum.
¡ Ríndete, escoria criminal!
My second message is for the criminal scum of Gotham city.
Mi segundo mensaje es para la escoria criminal de Ciudad Gótica.
Justice always has a way of evening the odds, scum.
La justicia siempre tiene un modo de igualar los tantos, escoria.
The scum of Europe, of Paris.
La suciedad de Europa, de París.
Take the scum away, but the next time I see him...
Saca esta escoria de mi vista, pero la próxima vez que lo vea...
Midget scum!
¡ Pedo de enano!
Rotten plum scum!
¡ Ciruela podrida!
Velrans scum.
No fue mi culpa.
You scum, that's bullshit.
Basura, eso es pura mierda.
But scum like you, even demon would dump you.
A basura como tú, incluso los demonios te dejarían.
Because he was scum.
- Stirling. - Porque era una escoria.
Yeah, and just like those scum, grant and his friends were never charged.
Si, y tal como esas basuras, Grant y sus amigos nunca fueron acusados.
You don't deal with enough scum in your line of work?
¿ No tratas con suficiente escoria en tu trabajo?
Scum cookie.
Galleta de porquería.