Seattle Çeviri İspanyolca
4,197 parallel translation
This last trip to Seattle, I made a pilgrimage to that neighborhood that we used to love to drive through, with the house on the hill, with the view.
En este último viaje a Seattle, hice una visita a ese barrio por el que nos gustaba pasear en coche, el de la casa en la colina con esas vistas.
My work here isn't done yet, but when it is, when that day comes, you and I will go back up to Seattle, and we'll... we'll both knock on that door together.
Mi trabajo aquí no ha terminado aún, pero cuando lo haga, cuando llegue ese día, tú y yo volveremos a Seattle y llamaremos a esa puerta juntos.
I had an I.A. investigation in Seattle, and Russell treated me the exact same way.
Tuve una investigación de Asuntos Internos en Seattle, y Russell me trató de la misma manera.
Yeah, there were so many great opportunities out here... in Seattle.
Sí, había muchas grandes oportunidades por aquí... en Seattle.
So then you moved to Seattle Pres?
¿ Te fuiste al Seattle Pres?
Uh, we don't do things like this at Seattle Pres.
No hacemos cosas como esas en el Seattle Pres.
The best trick-or-treating in Seattle is right here on the peds floor.
El mejor truco o trato de Seattle es aquí, en la planta de pediatría.
I want to be back here in Seattle with you guys.
Quiero volver a Seattle con vosotros.
I met with the senior manager today and he's willing to fly me up to Seattle to meet with the VP in marketing!
Me reuní con el manager hoy... ¡ y quiere que vuele a Seattle a reunirme con el jefe de marketing!
How would you feel about living in Seattle?
¿ Qué te parecería vivir en Seattle?
We're going to Seattle!
¡ Nos vamos a Seattle!
Sheee....... she got a job as an editor in chief at a magazine in Seattle!
Ella.... ¡ consiguió un trabajo como editora jefe en una revista de Seattle!
While I was up in Seattle.
¿ Mientras yo estaba en Seattle?
He couldn't find someone that I hated enough to do this in Seattle.
No pudo encontrar a alguien a quién yo odiara más mientras estabas en Seattle.
... Seattle.
... Seattle.
Um, from what I've been able to piece together, I think he may be in Seattle.
Por lo que he podido recabar creo que podría estar en Seattle.
She's heading to Seattle.
Va hacia Seattle.
Any luck locating Adam in Seattle?
¿ Tuviste suerte localizando a Adam en Seattle?
Look. She was convicted last year in Seattle for computer hacking with intent to disrupt the I.R.S.
Mira, ella fue procesada el año pasado en Seattle por piratería informática con intento de alterar el I.R.S.
I decided to invite them to rally school, just outside Seattle, to prove them wrong.
Decidí invitarlos Para congregar a la escuela, Simplemente fuera de Seattle, Para desmentirlos.
I guess I'll just do Seattle and come home.
Creo que voy a hacer Seattle y regresar a casa.
I FedEx it to Seattle to my lab there, and they test it for me.
FedEx a Seattle a mi laboratorio allí, y ponen a prueba para mí
Did you get this in Seattle?
¿ Lo compraste en Seattle?
We got booked last-minute to do a string of shows in Seattle.
Daremos unos conciertos en Seattle.
Looked up this morning
¡ Austin después de la fiesta! Tras bastidores en Seattle amo a adam wilde ¡ son geniales!
I thought you were supposed to be, in Seattle.
Creí que estabas en Seattle.
They doing it in Seattle, Washington.
Ya estamos en él como queríamos.
"Sleepless in Seattle."
"Sleepless in Seattle".
I love "Sleepless in Seattle."
Amo "Sleepless in Seattle".
And all of a sudden I just got up from my desk and flew to Seattle for lunch and back just to earn my status.
Y, de repente, me, me levanté de mi escritorio y voló a Seattle para el almuerzo y la espalda justo para ganar mi estado.
We should be able to make up for that lost time on our slightly late departure out of Seattle.
Deberíamos compensar el retraso... de nuestra partida en Seattle.
Seattle.
Seattle.
Hey, West Seattle Health Center.
Centro de Salud de West Seattle.
11 : 00 a.m. to Seattle?
¿ 11 : 00 A.M. a Seattle?
But it goes to Seattle after that, right?
Pero va a Seattle después de eso, ¿ no?
Yeah, it goes to Seattle eventually.
Sí, va a Seattle también.
Uh, I'm going to Seattle.
Voy a Seattle.
Anchorage is down here, and over here off the map is Seattle.
Anchorage está aquí abajo... y aquí, ya fuera del mapa,... está Seattle.
Masafumi is Seattle, and Ide is Japan.
Masafumi es de Seattle, e Ide es de Japón.
Could this go, like, all the way to Seattle?
¿ Podría esto ir, como hasta Seattle?
A ferry to Seattle, goes through Juneau, leaves from Whittier, leaves tomorrow afternoon.
Hay un ferry a Seattle, pasa por Juneau, sale desde Whittier, parte mañana por la tarde.
Bellingham, Seattle, keep your tickets on you.
Bellingham y Seattle, favor de conservar sus tickets.
Well, I guess we should get you back to Seattle.
Bueno, supongo que deberíamos regresarte a Seattle.
All passengers waiting to continue on to Seattle should be back on the ferry within ten minutes.
Todos los pasajeros que esperan para continuar hasta Seattle... deben estar de vuelta en el ferry dentro de diez minutos.
You're gonna stay on the ferry until it gets to Seattle.
Vas a quedarte en el ferry hasta que llegue a Seattle.
Do you want the entire city of Seattle calling for our heads because we didn't pick Bo Callahan?
¿ Quieres que todo Seattle pida nuestras cabezas porque no elegimos a Bo Callahan?
Bo Callahan, Wisconsin Badger, overall number one to Seattle.
Bo Callahan, Tejón de Wisconsin, favorito número uno de Seattle.
Already fascinating twists and turns as the Seattle Seahawks and the Cleveland Browns have engaged in a historic trade just hours before this moment.
Ha habido idas y venidas con los Halcones Marinos de Seattle y los Brocense de Cleveland en un cambio histórico solo horas antes de este momento.
After an earlier trade with the Seattle Seahawks today, the Cleveland Browns are now on the clock.
Tras el cambio de hoy con los Halcones Marinos de Seattle, aquí comienza el turno de los Brocense de Cleveland.
Recreational.
Lo están haciendo en Seattle, Washington.
Over in Seattle.
En Seattle.