English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / See how easy that was

See how easy that was Çeviri İspanyolca

61 parallel translation
See how easy that was?
¿ Ves qué fácil fue?
See how easy that was?
¿ Ven qué fácil ha sido?
See how easy that was?
¿ Has visto que fácil ha sido?
See how easy that was?
¿ Ves qué fácil?
See how easy that was?
¿ Viste cuán fácil fue?
That's good. See how easy that was?
Muy bien. ¿ Ves qué fácil estuvo eso?
See how easy that was?
¿ Ves lo sencillo que fue?
See how easy that was, beautiful?
¿ Ves qué fácil, preciosa?
See how easy that was?
¿ Ve lo fácil que era?
See how easy that was?
¿ Ves lo fácil que es?
See how easy that was.
Vea lo fácil que fue.
- See how easy that was?
- ¿ Ves cuan fácil era?
There he is. See how easy that was?
Gracias. ¿ Ven qué fácil?
See how easy that was?
¿ No ves como no ha sido nada?
See how easy that was?
¿ Viste qué fácil es?
You see how easy that was?
¿ Vio qué fácil fue eso?
How about Kitty Forman baked the brownies? See how easy that was?
Que tal, Kitty Forman horneo los brownies, ves que fácil era.
See how easy that was?
¿ Ves lo fácil que fue?
See how easy that was?
Vio que fue fácil?
See how easy that was?
¿ Viste qué fácil fue?
See how easy that was, if you're just honest with me?
¿ Ves lo fácil que es si me dices la verdad?
You see how easy that was?
¿ Ves lo fácil que fue?
See how easy that was?
¿ Viste que fácil fue?
See how easy that was?
Eso es. ¿ Ves que fácil era?
Yeah. See how easy that was?
Sí. ¿ Has visto que fácil era?
See how easy that was?
- ¿ Vio qué fácil fue?
See how easy that was? When I saw all of his stuff in my room, it just hit me : we were really doing this.
¿ Ves lo fácil que fue? Cuando vi todas sus cosas en mi dormitorio simplemente me di cuenta, estamos haciendo esto realmente.
See how easy that was?
¡ Ves lo fácil que fue?
You see how easy that was?
¿ ves lo fácil que ha sido?
You see how easy that was, huh?
¿ Ves lo fácil que era, eh?
See how easy that was?
¿ Viste lo fácil que fue?
See how easy that was "Detective" Crabtree?
¿ Ves que fácil fue "Detective" Crabtree?
See how easy that was?
Vea lo fácil que era?
See how easy that was?
¿ Viste qué fácil?
See how easy that was?
- ¿ Ves qué fácil fue?
See how easy that was, Bob?
¿ Viste qué fácil era, Bob?
See how easy that was?
¿ Ves qué fácil era?
- You see how easy that was?
¿ Ves lo fácil que fue?
See how easy that was, cherie?
¿ Viste que fácil que fue, cherie?
See how easy that was?
¿ Ves lo fácil que ha sido?
You see how easy that was?
¿ Viste lo fácil que fue?
See how easy that was?
Ver lo fácil que era?
See how easy that was?
¿ Ves lo fácil que era?
Now you see how easy that was?
¿ Ves lo fácil que era?
See how easy that was?
¿ Ven qué fácil fue?
- See how easy that was?
- ¿ Ves qué fácil era?
I'm sorry, but I know that you wouldn't believe me unless you could see how easy it was.
Lo siento, pero no me creerian a menos que vieran lo facil que era.
It was that easy, just'cause you said how much you wanted to see Frank Sinatra?
¿ sólo dijiste Io mucho que querias ver a Sinatra?
See how easy that was? Take care.
¿ Ves que fácil fue?
"I can see myself in you, but I don't want you to be like me," because I thought I was too easy-going, trust people too much, and that's exactly how Michael is.
'Veo lo que tienes de mí, pero no quiero que seas como yo', pues me consideraba demasiado tolerante, demasiado confiada, y Michael era así, tal cual.
You see the "how"... was reasonably easy, once we knew that one of you committed the murder, but it was the "why"... the "why" that was the most elusive.
Ven que el "cómo" fue bastante fácil, una vez que supe que uno de ustedes cometió el crimen, pero era el "por qué"... El "por qué" eso fue lo más difícil de entender.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]