Sei Çeviri İspanyolca
217 parallel translation
Isamu Yamaguchi Tomoko Naniwa Sei ´ ichi Kato
YAMAGUCHI Isamu NANIWA Tomoko SEIICHI Kato
Sei bereit!
Sei bereit!
Kobayashi. Or Seiko.
¿ La señora Maa del Kobayashi o Sei del Oicio?
Seiko?
¿ Era Sei del Oicio?
Why didn't you come to my dressing room this evening?
Per ché non sei venuto nel mio camerino questa sera?
I can't swim.
Eu não sei nadar.
Sei was picked up.
Cogieron a Sei.
- Is Sei at home?
- Vamos a echar una partida. - ¿ Ya habéis terminado?
Give my regards to Sei.
- Déle recuerdos a Sei.
He always calls him "Sei-san."
Él le llamó Sei.
- Know a man named Sei-san?
- ¿ Conoce a Sei?
Sei-san's one of our bellboys.
Sí, es un botones.
Stepmother Sei lost
¿ Qué pasa? La madrastra Sei se ha ido.
# Direttrice cara, vero angeIo sei tu.
Querida directora, eres un auténtico ángel.
Sei Ia gioia...
Eres la alegría...
Sei tu che sei un imbroglione!
El tramposo lo serás tú.
O-Sei!
¡ Oye, ven!
That woman, O-sei, was crying when we left.
Esa mujer, Osei, estaba llorando cuando nos fuimos.
Was her name O-Sei?
Se llamaba Osei.
I have seen O-Sei.
He visto a Osei.
And I met O-Sei.
Y me encontré a Osei.
O-Sei works me insane.
Osei es ahora una camarera.
Before then I will finish with O-Sei, believe me.
Ya habré acabado con Osei para entonces.
You still liked O-Sei.
Todavía amas a Osei.
You killed O-Sei!
Mataste a Osei.
You say that because you always liked O-Sei.
Dices eso porque todavía la quieres.
If I couId speak with O-Sei,
Si pudiera hablar con Osei,
I am talking about O-Sei, the dead girl.
Me refiero a Osei, la chica muerta.
You always wanted O-Sei. I am sure of it.
Aún quieres a Osei.
"Sei" is a word!
Eso es una palabra.
Ti credi un artista, ti credi. Lo sai cosa sei?
¡ Eres un inútil ¡ Eres un payaso!
Sei vorsichtig!
¡ Ten cuidado!
Fora daqui eu não sei
¿ En el circo?
Allegra e spensierata sei Carina
Allegra e spensierata sei Carina
Ma con il broncio sembri ancor piu bella tu sei la stella che manca in ciel
Ma con il broncio sembri ancor piu bella tu sei la stella che manca in ciel
You're just like then. Sei come allora.
Estás como entonces.
Jesu Christ, sei unser Gast und segne, was du bescheret hast.
Jesucristo, ser nuestro invitado, y bendice nuestra cena.
Jesu Christ, sei unser Gast... bescheret hast.
Jesucristo, se nuestro invitado y dejanos buscarte.
Music by SEI IKENO Edited by ADAKO IDEDA
Música IKENO Sei Montaje IDEDA Adako
Music by Sei Ikeno
Música Sei Ikeno
Ichiro KATÔ Music :
Sei Ikeno
Sei IKENO Editing :
Edición :
Lkeno Sei Recording :
Miyagawa Kazuo Musica :
Hayashi Tsuchitaroo
Ikeno Sei
Telecamera sei e otto.
Telecamera 6 e 8.
Sim, a música melada... Só prá terminar esta parte e depois... sei lá, sabem, nós fazemos melhor quando...
Sí, las "movidas" así capaz nos salen mejor... las haremos mejor...
Eu realmente não sei... exceto que deixamos nossas personalidades de lado.
- En realidad no se, pero volcamos nuestras personalidades allí.
Nein, Gott sei Dank.
No, gracias a Dios.
Sim, eu sei.
Si, ya lo sé.
Sei IKENO
IKENO Sei
Mas não se não houver continuidade e ficarmos dando voltas. Eu sei, então vamos em frente agora.
- Sigamos adelante...