Selfish Çeviri İspanyolca
7,513 parallel translation
It wasn't a generous invitation... it was a selfish one.
No era una generosa invitación, sino una egoísta.
I feel foolish and so selfish for what I did last night.
Fui una estúpida y una egoísta por lo que hice anoche.
I was selfish and I was in the wrong.
Fui egoísta y estaba equivocada.
Well, see, the thing is, I'm selfish.
Ya veremos. Lo que pasa es que soy egoísta.
How could you be so selfish? !
¡ ¿ Cómo puedes ser tan egoísta?
Someone to deal with how crazy he acts and how selfish he becomes.
Alguien que haga frente a lo loco que actúe y lo egoísta que se comporte.
Y'all ain't nothing but a bunch of selfish, womanizing assholes.
No son más que unos egoístas... mujeriegos e idiotas.
It is a very selfish thing to believe.
Es una creencia muy egoísta.
You selfish bastard.
Cabrón egoísta.
I'm a selfish asshole.
- Soy un gilipollas egoísta.
You sacrificed us for Krampus to save your selfish old ass!
¡ Nos sacrificaste a Krampus para salvar...! ¡ tu viejo culo egoísta!
I know, and I'm supposed to just let you off the hook, but I'm being so selfish and just pushing for my needs.
Lo sé, y se supone que te deje libre... pero estoy siendo egoísta y resaltando mis necesidades.
" is the most selfish of all virtues.
" es la más egoísta de todas las virtudes.
She's so selfish.
Ella es muy egoista.
And for what, you selfish son of a bitch?
Y por qué, egoísta hijo de puta?
Because anyone who would treat you this way is selfish and a coward.
Es porque cualquiera que te trate de ese modo es egoísta y cobarde.
How could you be so selfish? It's not my fault Michael thinks you can't run things!
¡ No es mi culpa que Michael no te crea capaz!
Oh, you selfish, self-centered prick!
Tu malparido, egoísta, engreído.
You know, Eustace is gonna be at his mom's house, and my selfish neighbor finally put a passcode on the Wi-Fi, so no Internet. Mm.
Es que Eustace se quedará en casa de su mamá, y mi egoísta vecino ya puso contraseña en su Wi-Fi, así que no tengo internet.
Selfish!
¡ Egoísta!
As if I am only being selfish. is that what you think?
Como si yo pensara solamente en mí. ¿ Eso es lo que crees?
You don't want kids because you're selfish.
No quieres hijos porque eres egoísta.
Do you realize how selfish you're being, Doris?
¿ Te das cuenta de lo egoísta que estás siendo, Doris?
even I haven't left my mother I am just saying I hope you realize he is a selfish man no he's not...
Aún no he dejado a mi madre. Sólo estoy diciendo que espero que te des cuenta que es un hombre egoísta. No él no es así.
Absolutely Selfish!
¡ Absolutamente egoísta!
No, no, no, you do not wanna end up with someone so selfish.
No, no, no. No querrás terminar atada a alguien tan egoísta.
Hannah, you're the most selfish person we know.
Hannah, eres la persona más egoísta que conocemos.
You're so selfish that when we lived together, you put the fire extinguisher in your own bedroom so you could have access to it first.
Eres tan egoísta que, cuando vivíamos juntas, ponías el extintor de incendios en tu propia habitación para poder acceder primero a él.
You are a fucking selfish
Eres un maldito pez parásito.
Open the door, you selfish cunt!
¡ Abre la puerta, puta egoísta!
I came here for selfish reasons.
Vine aquí por razones egoístas.
You're a selfish girl.
Eres una chica egoísta.
Fuck your sleep, you selfish bitch!
¡ Que le jodan a tu sueño, puta egoísta!
It's selfish.
Sería egoísta.
~ Bloody selfish!
- Son unos egoístas.
'My funeral, so it's all about me, but I'm not selfish.' ♪ Whip-crack-away... ♪
Mi funeral, todo es sobre mí, pero no soy egoista.
I'm mean and I'm bitter and I'm selfish and cruel.
Soy malvada y soy amarga y soy egoísta y cruel.
A teensy bit selfish.
Un poquito egoísta.
Now he's just wandering the streets by himself because you were too selfish to hang out with him.
Ahora está vagando por las calles él solo porque tu eres demasiado egoísta para quedar con el.
Rebekah, you don't know where she is, and the only thing standing between you and our sister is this selfish fool.
Rebekah, no sabes dónde está, y lo único entre tú y nuestra hermana es este idiota egoísta.
I was willing to welcome you back into my home, but you had to return to your selfish, petty, jealousies.
Estaba dispuesta a darte la bienvenida a mi hogar de nuevo, pero has tenido que volver con tus egoístas, mezquinos, celos.
Clearly, I can trust Jackson's selfish nature, willing as he is to marry Hayley and save her from the horrors of her current existence and in exchange for nothing more than an empowered werewolf pack to serve as his own personal army.
Claramente puedo confiar en la naturaleza egoísta de Jackson, dispuesto como está a casarse con Hayley y salvarla de los horrores de su actual existencia y a cambio de nada menos que dar poder a una manada de lobos para servir a su ejército personal.
selfish bastardl Gimme some smokes.
Sólo piensas en ti. Vamos, dame tu... No me chantajees.
You're saying I'm being selfish and like
¿ Estás diciendo que estoy siendo egoísta y como
Because you're selfish.
Por qué eres tan egoísta.
You're a selfish little person.
Tú eres una persona egoísta.
You controlling... selfish...
Eres controladora...
You keep that baby, you're being selfish.
Si conservas a ese bebé, estarás siendo egoísta.
Daya, stop being such a selfish bitch and commit to this now, because if you're still on the fence when this thing comes out of you, you're gonna keep it.
Daya, deja de ser tan egoísta, carajo, y comprométete ahora, porque si sigues dudando para cuando salga esta cosa, te la quedarás.
We're locked up, all of us in a cage, and it brings out, man, it brings out the worst, most selfish parts.
Estamos encerradas, todas juntas en una jaula. Y eso saca de nosotras lo peor de lo peor, nuestro egoísmo.
And any one of you ungrateful, selfish sons of bitches would have thrown me under the bus and run me over to get the same.
Y cualquiera de ustedes, desagradecidos y egoístas hijos de puta, me habrían pasado por encima sin dudarlo para conseguirlo.