English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / She's gone

She's gone Çeviri İspanyolca

7,690 parallel translation
She's been gone four days.
Ha estado desaparecida cuatro días.
- She's gone, Junior.
- Se ha ido, Junior.
Now she's gonna be gone for 20 minutes.
Ahora van a marcharse por veinte minutos.
And she's gone by the end of the day. She's been a reliable witness for us before.
Ha sido un testigo confiable para nosotros.
- She's gone, pal.
Ha muerto, amigo.
Now she's gone, with this image of you.
Ella e fue con esa imagen de ustedes.
She's gone.
Está muerta.
She's gone back to the house he was squatting in.
Regresó a la casa que él ocupó ilegalmente.
She's gone.
Se ha ido.
- She's officially gone psycho.
Oficialmente se ha vuelto loca.
She's gone, boys.
Se ha ido, chicos.
She's gone. Let's do this.
Se ha ido.
Since then, she's gone on to win more CMA awards than I can count.
Desde entonces, ha ganado más premios CMA de los que puedo contar.
She's gone now.
Así que ya no estoy con ella.
Since she's been gone there's been a massive hole in my life.
Desde que se ha ido hay un enorme agujero en mi vida.
It's just that that Cleo author, she has--she has gone so out of her way to malign me, and we're in the same market, and I have just been talking about this for so long.
Es solo que... esa tal Cleo, se excedió demasiado difamándome a pesar de que ambas estamos en el mismo rubro, y creo que ya hablé demasiado de esto.
She's gone, Dad.
Ella se fue papá.
She's gone, Tamsin.
Se ha ido, Tamsin
She's gone.
- No... se fue.
she was at my house with Henry, and now he's gone.
Estaba en mi casa con Henry, y ahora él no está.
You might even miss her when she's gone.
Puede que incluso la eches de menos cuando se vaya.
Maybe it's better off she's gone.
Quizás esté mejor muerta.
She's gone, Mikey.
Ella se ha ido, Mikey.
I think she's expecting something really fancy, and you know I've never gone past the casual hang.
Creo que está esperando algo realmente sofisticado, y sabes que nunca he ido más allá del cuelgue ocasional.
Previously on Aquarius... Grace : Sam, my daughter, Emma, she's gone.
Sam, mi hija, Emma, se ha ido.
She's gone.
Se fue.
She's gone.
Ella se ha ido.
She's not gone!
¡ No se ha ido!
It's my fault that she's gone.
Es mi culpa que ella no esté.
She was just worried. She's gone home to be with the children.
Se fue para estar con los niños.
She's gone?
¿ Se fue?
She's gone, Zac.
Se ha ido, Zac.
She's gone.
Es Nadia.
What do you mean "she's gone"?
Se ha ido.
She's gone.
Desapareció.
She's gone full Dark Queen.
Se ha vuelto una completa Reina Oscura.
Phoebe, even though she's gone, she'll always be with you.
Phoebe, aunque ella ya no esté, siempre estará contigo.
- What do you mean she's gone?
¿ Qué quieres decir con que se ha ido?
Did you know she's developed something of a substance abuse problem since you've been gone?
¿ Sabías que desarrolló algún tipo de problema de abuso de sustancias desde que te fuiste?
She's just gone to bed.
Acaba de irse a la cama.
- Well, what about now she's gone?
Bueno, y ahora que se ha ido?
Iris was at the club, but she's gone.
Iris estaba en el club, pero ella se ha ido.
- Where's she gone?
- ¿ Adónde fue?
She's gone!
Se ha ido.
Betty, she's gone.
Betty, se ha ido.
She's gone to Green Hills for good.
Se ha ido para siempre a las Montañas Verdes. Ahora ya no volverá.
Teri, Kathleen is gone. She's not away at college or working in Minneapolis. She's not coming back for Christmas.
Teri, Kathleen se fue, ya no está en la universidad o trabajando en Minneapolis, ya no va a regresar.
She's gone.
Ya no existe.
Your fucking whining, that's why she's gone.
Puto llorón, por eso ella se fue.
She's gone.
Ella murió.
She's gone to find them and deliver us from this terrible war.
Se ha ido a buscarlas y librarnos de esta terrible guerra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]