English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / She doesn't like me

She doesn't like me Çeviri İspanyolca

611 parallel translation
- l gave it to my little sister, so she doesn't end up like me.
Se lo di a mi hermanita, para que su destino no sea como el mío.
She doesn't like me, that's all.
- No le gusto, eso es todo.
Mummy doesn't like any other man except Father you know how happy she was with him, how he spoilt her, carried her on his hands she told me herself the other day that she'd never fall in love with another man
¡ Ni hablar! A Mamá no le gusta ningún otro hombre, aparte de papá. Sabes lo feliz que era con él, cómo la mimaba, la llevaba en sus manos...
She looks just like me, doesn " t she?
- Luce igual que yo, ¿ no?
She doesn't like me anymore after that day with the police! - No!
No me quiere desde aquel día de los Carabinieri.
if it were up to me I wouldn't let female vagabonds get into our carriage she doesn't look like a vagabond
si dependiera de mí no dejaría que esas vagabundas entren en nuestro carruaje ella no parece una vagabunda
but she isn't an actress just like I had been at the time, when I ran away you too have had to get along by yourself at the time no, I had you, but she doesn't have anybody
pero ella no es una actriz simplemente como hubiera estado en el momento, cuando me escapé ha tenido que llevarse bien solo en el momento no, te tenía a tí, pero ella no tiene a nadie
in fact, it's Viktorine's chocolate that's why it doesn't taste good to me no, with Viktorine I'd have had some liquor doesn't she know that I like chocolate much better?
de hecho, es el chocolate de Viktorine por eso no tiene buen gusto para mí no, con Viktorine yo habría tomado un poco de licor ¿ ella no sabe que me gusta mucho más el chocolate?
She doesn't mean it. Really. If you ask me, I think she's putting on, like girls in books.
No lo dice en serio, creo que está fingiendo.
She doesn't look familiar, but sounds like someone I know.
No me parece conocida, pero suena como alguien familiar.
She doesn't love me like Papa did, and she didn't love him, either.
Ella no me quiere como papá, y tampoco le quería a él.
She doesn't like me mixing with the old crowd.
No le gusta que me relacione con los viejos amigos.
My mother doesn't think like you, she wanted me to come back... -... to the hospital.
Mi madre no opina como usted, quería que volviera... al hospital.
- Maybe she doesn't like me.
- Tal vez no le caigo bien.
She doesn't like me.
No le caigo bien.
What do you mean she doesn't like me?
¿ Qué significa que a ella no le gusto?
BUT, CHICO, SHE DOESN'T LIKE ME.
- ¿ No le gustas? - ¿ Quién dijo que no le gustas?
She doesn't like me any better than T.C. Likes you.
No le caigo mejor a ella que tú a T.C.
I understand that... She's ruled him out. She doesn't like his looks.
¿ Qué me dices de ese hombre de la perilla?
I don't want to insist, but I think you're wrong lt doesn't start in that way, it starts with her saying she has had enough lt starts like that.
¿ Ah, sí? Pues creo que se equivoca, señora. No quiero insistir, pero me temo que se equivoca.
- She doesn't like me to steal from people.
- No le gusta que robe a la gente.
Moreover, as she has no kid she has time for herself and She doesn't live with her in-laws like me.
Además, como no tiene niños, tiene tiempo para ella, no vive con su familia política como yo.
Afraid she doesn't like you, Paul?
Me temo que no le caes bien, Paul.
She doesn't like me.
Ella me detesta.
She doesn't even like me.
Ni siquiera me quiere a mí.
She doesn't like me, but...
Yo no le gusto, pero...
- She doesn't like you seeing me either.
- Tampoco te gusta verme feliz. - ¿ A mí?
I come with you, I take refuge close to an unexperienced girl, who doesn't know anything, and that's why I love her, I like her, and I find out she's expecting, that she's in love with Fernando,
Salgo contigo, me refugio en una chica joven y sin experiencia de la vida que no sabe nada y por eso la quiero, me gusta, y me entero de que espera un bebé y está enamorada de Fernando,
I'd like to ask your wife to dance, but she doesn't have eyes for me. Your young protégé is a fine dancer.
Quería invitar a su esposa a bailar, pero esta noche no sé si retirarme, su joven protegido es sin duda un buen bailarín.
She'd like to marry me. I'm not againt the idea, - but Mamma doesn't like it.
Pero mi madre piensa lo contrario.
It isn't just tonight. Mother doesn't like him. She doesn't think he's suitable.
A mamá no le gusta, cree que no me conviene.
You know, I have a feeling she doesn't like me much.
Me late que no le agrado.
I've just had a thought, sir. What if she doesn't like me?
Pero estaba pensando, ¿ y si no le agrado?
Suppose she doesn't like me? I never had much luck with schoolteachers.
Nunca me he llevado muy bien con los profesores.
I work like a dog here, just for him but she's got him so mixed up he doesn't know what he's doing anymore.
Me deslomo trabajando, sólo por él pero ella lo tiene tan embaucado que él ya no sabe lo que hace.
Hey... mom doesn't like me anymore, does she?
- Mamá no quiere a la abuela, ¿ verdad? - Claro que sí. Sólo está preocupada.
She needed to know, like me, that it doesn't.
Necesitaba convencerse, como yo, de que no es así.
She doesn't look like a maid to me more like a nurse.
No parece una criada. Más bien una enfermera.
She doesn't like me interfering.
No le gusta que interfiera.
I mean if- - If you're both lonely.... She doesn't like me.
Quiero decir si los dos están solos....
Brown doesn't know what she's talking about when she's talking about someone like me.
Brown no sabe lo que dice cuando habla sobre alguien como yo.
See, Edna doesn't like it when I'm some place she can't reach me by phone, Stan.
Es que a Edna no le gusta que esté en un sitio donde no puede localizarme por teléfono, Stan.
She doesn't look anything like her.
Sí, a mi no se me hace conocida.
And when I see your wife, I'll tell her what Abner gave me and then she'll know what a gem she's got. Her husband doesn't buy her an idiotic present like a table saw.
Cuando vea a su esposa le contaré lo que me dio Abner y se dará cuenta la joya que tiene su esposo no le compra un regalo absurdo como una mesa de carpintero
She doesn't even like me.
Ni siquiera le gusto.
She doesn ´ t like me.
No le gusto.
Perhaps she doesn't like me.
Tal vez yo no le agrado.
But she doesn't treat me like a king.
Pero no me trata como un rey.
Cos to me, she doesn't seem like the type.
Porque para mi, no parece ser de su tipo.
Yes, my wife just doesn't turn me on like she used to.
Sí, mi esposa ya no me excita como antes.
She doesn't like me.
¡ D ¡ abla, no le gusto a ella.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]