Sista Çeviri İspanyolca
38 parallel translation
But in the mean time we're going to have a long sista together. in the cool of my bed room.
Mientras tanto... podemos hacer una larga siesta... en el fresco de mi cuarto.
Just promise me you won't refer to the waitress as "Sista."
Prométeme que no lo harás referirse a la camarera como "Sista."
It is open, but you don't put your hands in a sista's hair.
Está abierta, pero no pongas las manos en el cabello de la hermana.
My sista called by earlier to ask me to go with her.
Mi hermana llamó temprano para preguntarme si quería ir con ella.
Sista!
¡ Nenita!
Stay away from my sista!
¡ Aléjese de mi hermana!
Are you crazy, sista?
¿ Estás loca, negrita?
Watch your step, Sista Girl.
Cuídate, hermana.
Sista.
Hermana
Soul sista, soul sista Gonna get your phone, sista
Hermana del alma, hermana Conseguiré tu teléfono, hermana...
Love ya like a sista.
Te quiero como a una hermana.
Kind of like you, sista.
Más o menos como tu, hermana.
You got the wrong girl, sista.
Usted tiene a la chica equivocada, sista.
I guess technically my BFF, Bo, claimed me but, yeah, I call my own shots, sista.
Supongo que técnicamente mi mejor amiga, Bo, me reclamó, pero si, yo tomo mis propias decisiones, tía.
You know exactly what to say to cheer a broke sista up.
Sabes exactamente que decir para animar a una hermana rota.
Ain't no brother on the planet gonna let no fine-ass sista sit on no stinky-ass couch from college.
Ningún hermano deja que una hermana sexy se siente en un sofá apestoso.
Her sista... Slash-chaperone.
Su hermana... barra, acompañante.
Technicality, sista.
Técnicamente, hermana.
You are screwed, sista, with an "A."
Estás jodida, hermana, y a lo grande.
Yo, sista.
Hola, hermana.
I'm seriously gonna miss you, sista.
En serio que voy a echarte de menos, hermana.
Well, I'm on a roll, so bring it on, sista.
Bueno, estoy de racha, así que vamos.
How about "you rock, my sista"?
¿ Qué tal "tú molas, mi hermana"?
You need to tell that to the lonely sista.
Eso díselo a una negra solitaria.
And I want it in quarters, cause laundry is kickin a sista's ass.
Y lo quiero en cuartos, causa de lavandería está pateando el culo de un sista.
Sista got you beat.
La hermanita te gana.
Something for the edge, little sista.
Algo para el borde, poco sista.
- Big Sista Plankin'.
- Hola, hermana.
Whoa, whoa, whoa. Back it up, sista.
Repite eso, amiga.
Dude, you think sista'Sandra Bland hung herself?
Amigo, ¿ usted piensa que la hermana Sandra Sosa se ahorcó?
Let me ask you something, sista.
Deja que te pregunte algo, hermanita.
HELLO, SISTA.
Hola, hermanita.
And finally a sista.
Por fin, una hermana.
Can't you just help me out this one time, sista? "
- ¿ No puedes ayudarme en ésta oportunidad, hermana?
- Whoa, nice shot, sista. Hey, what do you guys say we liven this game up, drop in a real, live gerbil, kill it?
Nos besamos, y me dijo que mi aliento olía a hamburguesa del McDonald's.
Um, this ain't a life-vest, sista.
Um, esto no es una sista-chaleco salvavidas,.
True dat, sista.
La verdadera dat, sista.
Sista.
Hermana.