English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Slots

Slots Çeviri İspanyolca

469 parallel translation
It has been announced that Moon is suspected of charges of accepting bribes related to privileges associated with drama broadcasting slots.
El Sr. Moon ha sido acusado de aceptar sobornos y presiones... relacionados con la asignación de los horarios en la emisión de los dramas.
Moon is suspected of charges of receiving bribes for privileges regarding broadcasting slots.
El Sr. Moon ha sido acusado de aceptar sobornos y presiones... relacionados con la asignación de los horarios en la emisión de los dramas.
I put it in 35... then zero... then 26... all the slots near the zero.
le ordenaba ir al cero y caía en el 26... ¡ Caía en todos los números próximos al cero...!
Eddie handles the slots all over the country.
Eddie maneja las tragaperras de todo el país.
How much do one of them slots weigh?
- ¿ Cuánto pesa una de esas tragaperras?
Must have had 500 of them. 500 slots?
- Debe haber traído 500. - ¿ 500 tragaperras?
I told him we didn't want the slots.
- Le dije que no queríamos tragaperras.
She's had a record ever since she could reach the slots.
Tiene un prontuario de película.
Like slots, horse bets, shy locking -
Máquinas tragamonedas, préstamos, apuestas hípicas- -
He also handles the slots for the Syndicate.
También se encarga de las máquinas tragamonedas para el Sindicato.
- Yeah. Through one of them slots must be the Sea of Green.
Sí, a través de un hoyo debe estar el mar verde.
Your slots and compartments you stash people away in. You gonna tell us when to stop cutting and when to start cutting.
Clasifica a la gente como si fuesen marionetas, le dice cuándo han de cortar madera y a quién vendérsela.
- I was pulling 2500 a week on the slots.
- ¿ Còmo era bueno? - Yo estaba haciendo 2500 a la semana... en las màquinas traga monedas.
Gotta run some slots in West Bend for a mob here.
Tengo que preparar las tragaperras en West Bend para la mafia.
All the other time slots had been booked by players of higher ranking.
Todas las otras horas, a medida que se acercaban al mediodía... estaban ya reservadas a jugadores de mayor categoría.
A couple roulette wheels, a row of slots, and you're selling booze at the bar.
Un par de ruletas, máquinas tragamonedas, y vende alcohol en el bar.
These slots enable us to guide the chute.
Estas ranuras nos permitirán guiar los paracaídas.
We don't have any slots for second lieutenants.
No tenemos puestos para alféreces.
Can we keep those slots if I show you that all gambling ain't bad?
¿ Los podemos conservar si te demuestro que sirven para algo bueno?
Rosco, if you pick up some more slots in a raid... could we have them?
Rosco, si confiscas unas máquinas... ¿ nos las darás?
He was being groomed for one of the top slots in the corporation- - general, chief of staff, anything.
El estaba siendo preparado para uno de los puestos principales de la corporación- - general, jefe de personal, cualquier cosa.
Then you do the roulette, the slots.
Después a las ruletas, las tragamonedas.
There are slots opening above me, and now this happens.
Se abren grietas sobre mí y ahora esto.
SHOWGIRLS, SLOTS, AND SLEAZE.
- Espectaculo de mujeres, muecas, y desaseos.
Go to the slots, for crying out loud.
Ve a las tragamonedas, por Dios.
Do you realize ten years ago I was a postal clerk down at Alameda Street, sticking letters into slots like this.
Te das cuenta, hace diez años era un empleado de correo, abajo en la calle Alameda, metiendo cartas en ranuras, así.
- Hey, slots.
- ¡ Oigan, amigos!
Keep it up, slots.
¡ No cedas, amigo!
Flies Florida... Canada, uh, northeast, Caribbean, great slots in major cities.
Vuela a Florida, Canadá, el noreste, el Caribe.
And I got the Texas boys drooling at my kneecaps for the routes and slots.
Y tengo a los chicos de la Texas detrás de mí para obtener las rutas y los horarios.
I told the Admiralty that I thought it was possible but today I'm not so sure. These all important double-valves with the automatic self-adjusting slots are drawn only on this plan which has been returned.
Le dije al Almirantazgo, que yo pensaba que eso era posible pero, hoy en dia, no estoy tan seguro estas son todas doble válvulas importantes con vastagos automáticos, auto ajustables que estàn dibujados solo en este plano que han sido devueltos.
The double-valves, the automatic self-adjusting slots.
Las valvulas dobles los vastagos automaticos auto ajustables.
The slots are cold.
Las máquinas están frías.
THE POINTS FIT IN THE SLOTS.
Las puntas encajan en Ias ranuras.
I want a computer that's 1 00 percent to expedite Dr Stubbs'experiment as well as the food slots in sickbay.
La computadora debe funcionar al cien por ciento para realizar el experimento además de controlar los dispensadores.
Apparently, in these slots, they become a part of the whole and no longer read as separate life forms.
Cuando están en los nichos, son parte de una unidad y no constan como seres individuales.
- There are slots along the wall, compartments, with two Borg in each.
- Hay nichos a lo largo de la pared, departamentos con dos Borg cada uno.
Captain, I theorize that they are interconnected through these slots
Capitán, yo diría que los Borg se conectan a través de los nichos...
The sleeve attaches to the Pendaflex folder between the second and fourth slots from the left.
La manga se adjunta a la carpeta de Pendaflex entre la segunda y cuarta ranuras de la izquierda.
286 CPU, two 8-bit full-size slots.
286 CPU, dos ranuras de 8 bits.
It's not Lady Di's wedding but then again, she didn't get a free pull on the slots.
Hay platos de cartón en la mesa. Ataquen el bufet. Número 41.
The insurance companies don't exactly pay off like the slots.
Los seguros no sueltan dinero como las máquinas del millón.
Canada, uh, Northeast, Caribbean, great slots in major cities.
Puedo conseguir el doble a 18 ½ de las pensiones de California.
I got Texas boys drooling at my kneecaps for the routes and slots.
¿ Qué pasa si estás equivocado? ¿ Qué si un día el sol no saliese por el este y estuvieras equivocado?
I just look for a lump with two slots in it.
Busco un bulto con dos ranuras.
Please partake of keno, craps and the town's loosest slots.
Disfrute de nuestro keno, dados y las maquinas más fáciles.
Go play the slots.
Vete a jugar a las máquinas.
From now on, all my time slots are available.
A partir de ahora, todo mi tiempo está disponible.
Two dozen electro-slots.
Dos docenas de tragamonedas.
Pretty soon we're all gonna be locked inside our homes with no one on the street but pizza delivery guys and armoured cars with turrets shooting pizzas through the mail-slots of our front doors.
Dentro de poco vamos a estar todos encerrados en nuestras casas, con las calles desiertas salvo por los repartidores de pizza en autos blindados con torretas disparando pizzas a través de la ranura del correo en la puerta.
Some marina slots in the harbor.
Dos amarres en Super-Collioure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]