Smash Çeviri İspanyolca
4,563 parallel translation
And then, you'd smash your wheel off! Yeah, absolutely. Yes, yes!
Y entonces, te habrás cargado una rueda.
- I mean, it's gonna be a smash. - Oh?
Quiero decir, va a ser un éxito.
So in order to break his grip, the attacker picks up the first thing he can find, and... smash.
Entonces, para soltarlo, el atacante coge lo primero que encuentra, y... lo tira.
I feel like I'm on Smash, season one.
Me siento como si estuviera en la primera temporada de Smash.
If I can't eat, I gotta smash!
Si no puedo comer, ¡ tengo que aplastar!
Oops. - Smash!
- ¡ Aplastar!
So Hulk smash.
Así que Hulk aplasta.
Hulk, smash!
¡ Hulk, aplasta!
Time to smash.
Hora de aplastar.
Hulk smash.
Hulk aplasta.
Smash?
¿ Aplastar?
Smash.
Aplastar.
No. Hulk smash!
No. ¡ Hulk aplasta!
I'll smash the bugs.
Yo aplastaré a los bichos.
I'll smash.
Yo voy a aplastar.
When I smash you, you stay smashed!
¡ Cuando te aplasto, te quedas aplastado!
Simple little smash and grab.
Un pequeño golpe de entrar y salir.
Then why don't I smash the location out of you?
¿ Por qué no puedo aplastar la ubicación fuera de ti?
Anything Thor can smash, I can... [GRUNTING]
Cualquier cosa que Thor pueda aplastar, yo puedo...
They want to smash.
Ellos quieren aplastar.
Stay calm or I will smash you.
Mantén la calma o te aplastaré.
Stark smash!
¡ Stark aplasta!
Avengers, smash!
¡ Vengadores, aplasten!
Hard to smash.
Es difícil de aplastar.
I think I liked it better when you just said, "hulk smash."
Creo que me agradabas más cuando sólo decías, "Hulk aplasta."
Please say there's something to smash up there.
¡ Ya recuerdo! Por favor, dime que hay algo para aplastar ahí arriba.
Yeah. Big smash!
Si. ¡ Grandemente aplastado!
( grunting ) You do remember how to smash, don't you?
Recuerdas cómo aplastar, ¿ no?
Don't... Don't smash!
No... ¡ No aplastar!
I'll smash your fucking teeth in.
Te voy a romper los malditos dientes.
Smash!
¡ Aplastar!
A-bomb, smash ball special.
A-bomb, bola destrozadora especial.
I'm gonna smash the stuffing out of that big, red turkey!
¡ Le sacaré el relleno a ese gordo, pavo rojo!
We take your equipment, put it on the ground, and you watch, politely, as I smash every piece of it.
Cogemos tu equipo, lo ponemos en el suelo, y tu miras, educadamente, mientras destrozo cada pieza.
Smash my stuff.
Destruye mi equipo.
You can't smash a woman's face in for kissing him.
No puedes romperle la cara a una mujer por besarlo.
So let's smash it already!
¡ Entonces aplastemoslo ya!
Hulk : Time to smash. ( yells )
Es hora de aplastar.
Yup. We have to find out what he's gonna use and smash it.
Debemos averiguar que va a usar y aplastarlo.
No smashy-smash.
No lo aplastes.
Yeah! Smashy-smash!
¡ Aplastar aplastar!
And then, two hours later, she heard a smash and saw a flash of light under the door.
Y después, dos horas más tarde, escuchó un y vió un fogonazo de luz por debajo de la puerta.
Lesson two, smash first, Ask questions later.
Lección dos, golpea primero, pregunta después.
I am gonna take this hot pan and smash it in her face.
Voy a aprovechar esta sartén caliente y aplastar en su cara.
You're gonna smash your lunch.
Vas a romper tu almuerzo.
I'm gonna smash your face in.
Te voy a romper la cara.
" All I have to do is smash my guitar and these crowds are fine with that.
" Solo tengo que romper la guitarra, y toda esa gente se conforma.
I say we open a can of smash on his shaggy head right now.
Yo digo que abramos una lata de golpes en su greñuda cabeza ahora.
I'll smash that big chicken nugget.
Aplastaré a ese enorme nugget de pollo.
I smash.
Yo aplasto.
Ultimately releasing a ball which will smash a tile. The first two two to finish stay alive.
Las primeras dos en terminar seguirán vivas.