Smoke Çeviri İspanyolca
23,356 parallel translation
The ad on the website said all the fucking dope you can smoke.
El aviso en la web decà a : "Toda la droga que puedas fumar".
Privacy. And once you're here, all the fucking dope you can smoke! Bubbles :
Y una vez aquà ,  ¡ toda la droga que pueda fumar!
( Crowd laughing ) So you actually allow people to smoke dope in the casino while they're gambling?
 ¿ Ustedes permiten que la gente fume droga en el casino mientras juega?
Smoke this when you're feeling better. "
Fúmate esto cuando te sientas mejor ".
Bubs, the smoke is probably fucking up the machines, man.
El humo debe estar jodiendo las mà ¡ quinas.
The smoke is poison!
¡ El humo es veneno!
Stay away from the smoke.
Aléjense del humo.
We got to get her away from the smoke.
Tenemos que alejarla del humo.
You smoke that pole like Bette Davis.
Fumas como Bette Davis.
I'm gonna go smoke.
Voy a fumar.
Um, going out to grab a smoke.
Voy a salir a fumar.
I'm gonna smoke.
Voy a humo.
- I can't see any smoke alarms.
- No puedo ver ninguna alarma de humo.
Maybe that's why friends were so quick to abandon me at the very first sign of smoke.
Quizá por eso mis amigos me abandonaron tan rápido al primer indicio de humo.
But instead I smoke...
¡ Y en vez de eso fumo...
That's why I like playing with those four fools you saw earlier, because they're men who drink, who smoke and who can't afford to lose.
Lo que me gusta de jugar con esos 4 tontos que Ud. vio antes, es que son hombres que beben, que fuman y que no pueden permitirse perder.
Today the Stock Market lost 300 billion, up in smoke, but it'd never existed.
Hoy, se hicieron humo en la Bolsa 300 millones pero era dinero que nunca existió.
Does Danny let you guys smoke hash?
 ¿ Danny los deja fumar hachà s?
Want to... smoke this with me?
- SÃ . Â ¿ Te fumas esto conmigo?
Get the fuck over here and smoke this!
Vengan a fumarse esto.
Bubbles : So you're going to make them smoke weed to bring them down from all the liquid weed they ingested?
¿ Los harás fumar hierba para que bajen de la hierba líquida que bebieron?
Okay, Homer, I just changed all the linens, diapered the dog for modesty, and replaced the batteries in the smoke detectors, which were all bad.
Vale, Homer, he cambiado todas las sábanas, ponerle un pañal al perro por pudor, y cambié las pilas en los detectores de humo, que estaban todas mal.
Smoke it right here?
Justo... ¿ Lo fumamos aquí?
What's a smoke show like you doing working for NetCar?
¿ Qué hace una nena como tú trabajando para NetCar?
- You smoke now too, huh?
¿ Ahora también fumas?
Honey, in case you haven't noticed, you've got bigger problems than a little secondhand smoke.
Cariño, por si no te has dado cuenta, tenéis problemas más graves que ser unas fumadoras pasivas.
The smoke is enough to choke you.
El humo es suficiente para asfixiarte.
I don't understand why you can't smoke in the house.
No entiendo por qué no puedes fumar en la casa.
I don't smoke.
Yo no fumo.
He'll smoke out your guy.
Se deshará de tu tipo.
When I stepped out to have a smoke, I saw your boy, Case, with Myca and the nanny and her kid.
Cuando salí a fumar, vi a tu amigo Case con Myca, la niñera y la niña.
I don't think you can smoke in hospitals, Jeff.
Creo que no se fuma en los hospitales, Jeff.
Which ones we can smoke?
¿ Cuáles podemos fumar?
Is Dominicans the ones that wear gold chains and smoke cigars
¿ Los dominicanos son los que usan cadenas de oro, fuman cigarros
Overcome by smoke most likely.
Asfixiado por el humo, lo más probable.
We had a few beers... a bit of a smoke.
Tomamos unas cervezas, fumamos un poco.
Am I allowed to smoke in here?
¿ Se puede fumar aquí?
If you wanna smoke, you should smoke.
Si quieres fumar, fuma.
No smoke, no fire, yet how it singes Oh yes!
No tiene humo, ni fuego, aun así arde.
Where is that smoke coming from? Ah! We've got the file.
¿ De dónde viene ese humo? Tenemos el archivo.
Could you smoke outside, please?
¿ Puedes fumar fuera, porfa?
His father, when he goes up to the volcano, and if he wants to smoke, he just calls out and the fire will come down, and take the fire and light his cigarette or pipe or something like that.
Y si quiere fumar, simplemente llama y el fuego desciende y le enciende el cigarrillo o la pipa o lo que sea.
With black smoke.
-... de humo negro.
Can't have smoke bombs exploding in the apartment.
No puedo tener bombas de humo en mi apartamento.
Not if you smoke.
No si fumas.
Smoke and mirrors?
¿ Humo y espejos?
If you're not gonna join me for the meal, I suppose I could just skip forward to the after-dinner smoke.
Si no vas a acompañarme durante la comida, supongo que podría avanzar hasta el cigarrillo de después de comer.
Let's go again with a little less smoke this time.
Hagámoslo otra vez, con un poco menos de humo esta vez.
Pretty cool we got our jobs back, and we finally got time to smoke some weed on the clock.
Es guay volver a tener nuestros trabajos y poder volver a fumar en el trabajo.
I was blowing smoke.
Le miraba la cara.
Where do you guys smoke around here?
 ¿ allá ¡?