English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Snakes

Snakes Çeviri İspanyolca

3,085 parallel translation
Hey, this Clifford kid has pet snakes.
Eh, este chico, Clifford, tiene serpientes mascota.
But nobody found any snakes anywhere.
Pero nadie encontró serpientes. Bueno.
And there weren't any snakes anywhere.
Y no había ninguna serpiente por allí.
Having to deal with you all, is like wrestling a dozen snakes.
Tratando de lidiar con todos ustedes, Es como luchar con una docena de serpientes.
Listen, there's two things I don't like, Charlie- - snakes and claustrophobic places.
Escucha, hay dos cosas que no me gustan, Charlie... serpientes y lugares claustrofóbicos.
Watch out for the snakes.
Ten cuidado con las serpientes.
- So I guess you didn't see the snakes on the floor then, orthe 3-inch invisible rat in the snake's mouth, ortne ten dimensions of hell up underneath it.
Supongo entonces que no viste las serpientes en el piso o la rata invisible de 3 pulgadas en la boca de la serpiente, o las diez dimensiones de Infierno debajo de ésta.
You should be much more afraid of the millions of rat snakes... that live in the caves and mine tunnels.
Deberías estar más preocupado por los millones de serpientes rata que viven en las cavernas y túneles mineros.
Could this have something to do with the snakes Mr. Hubley mentioned?
¿ Tendrá esto algo que ver con las víboras que mencionó el señor Hubley?
So maybe giant snakes are coming up from the caverns... and clustering together into the shape of a dinosaur. - Um...
Tal vez las víboras gigantes vienen de las cavernas en racimos en forma de dinosaurio.
Stop, don't go in there, because it's full of snakes.
Alto, no vayan allí porque está lleno de víboras.
It's fine in the upper levels. The, uh, snakes don't come up this high.
Está bien en los niveles altos, las víboras nos suben a esta altura.
Snakes stay low.
Las víboras se mantienen abajo.
Yeah, and about 8 million snakes.
Sí, y como ocho millones de víboras.
The cave snakes are real?
¿ Las víboras de la caverna son reales?
Snakes.
Víboras.
The snakes stay down there. We just have to find a way to get across.
Las víboras están abajo, tenemos que pasar sobre ellas.
Florida water snakes don't lay eggs.
Las serpientes de agua de Florida no ponen huevos.
Holy freaking fuck, snakes!
Oh, ¡ mierda! , ¿ serpientes?
Seven snakes.
Siete serpientes.
Snakes, I mean, what the fuck!
¡ Serpientes! ... ¿ Qué coño?
What, did the snakes crawl inside of him?
¿ Las serpientes reptaron dentro?
No, they're freshwater snakes.
No, son serpientes de agua dulce.
Somebody cut him open, took out his intestines and replaced them with snakes.
Alguien... le abrió para sacar sus intestinos y los reemplazó por serpientes.
What kind of message does it send, putting snakes in a dead guy's stomach?
¿ Qué tipo de mensaje mandas poniendo serpientes en el estómago de un muerto?
Lot of nasty snakes out there.
Hay muchas serpientes por ahí.
Whoa, whoa. Snakes?
¿ Serpientes?
Showed him my ass once because he said he didn't have sisters, and wanted to make sure there weren't snakes down there.
Le enseñé una vez mi culo por que dijo que no había tenido hermanas, y quería asegurarme No había serpientes ahí abajo
You taste like snakes.
Saben muy rico.
- Women may taste like snakes but men don't exactly taste like cookies, either.
- Las mujeres pueden saber delicioso pero los hombres no saben como galletas precisamente.
These snakes, they think they're characters.
Esas serpientes, se creen los protagonistas.
These snakes will never get me.
Esas serpientes nunca me cogerán.
It's snakes!
Busca serpientes.
Most are edible water snakes but some are venomous.
La mayoría son serpientes de agua comestibles, pero algunas son venenosas.
The snakes gather in these huge numbers to hunt the fish which spawn in the submerged grass.
Las serpientes se reúnen en estas grandes cantidades para atrapar a los peces que desovan en la hierba sumergida.
Vaana's whole family must get to grips with snakes.
Toda la familia de Vaana tiene que estar familiarizada con las serpientes.
Over 6 million snakes change hands in a matter of weeks.
Más de 6 millones de serpientes cambian de manos en cuestión de semanas.
There's all manner of remedies that call for snakes.
Hay muchas maneras de remediar la llamada de las serpientes.
Τhat month, the Αfricans in Brussels were eating monkeys from a Limburg zοο, and snakes, and shit like that.
Ese mes, los africanos en Bruselas estuvieron comiendo monos de un zoológico de Limburg y serpientes, y otras mierdas como esas.
Let's roast some snakes.
Asemos algunas serpientes.
- That was two'snakes'.
- dijo dos veces serpiente.
Are you men or snakes, that you would threaten a child?
¿ Son hombres o serpientes, ustedes que tratan así a una niña?
I remember somebody made a film some years ago about medusa and they had Just an actress with a wig on with snakes.
Recuerdo que alguien hizo una película Hace algunos años acerca de medusa y tenían sólo una actriz con una peluca con las serpientes.
It became a big problem because she had 12 snakes in her hair and each snake had to be moved.
Se convirtió en un gran problema porque ella tenía 12 serpientes en el pelo y cada serpiente tuvo que ser movida.
Think medusa with blond snakes and killer pumps.
Piensa en medusa con serpientes rubias y bombas homicidas.
They're like cowardly snakes... strike and scurry back into the burrow.
Son como cobardes serpientes... se escabullen de nuevo en la madriguera.
Can't have snakes in the O.R., sir.
No puede haber serpientes en el quirófano, señor.
Snakes in the operating room?
¿ Serpiente en la sala de operaciones? Eso es ridiculo.
- That was two'snakes'.
- Dijo dos veces serpiente.
That's why, I take my shirt off, you might just confuse me with a barrel of snakes.
Por eso, si me quito la camisa, podrías confundirme con un barril de serpientes.
Birds, snakes- - who knows what's coming next?
Pájaros, serpientes... quién sabe lo que viene luego.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]