So lonely Çeviri İspanyolca
1,577 parallel translation
He must be so lonely right now, trapped 1 000 years in the past.
Debe estar tan solo en este momento, atrapao 1000 años en el pasado.
- This guy is so lonely.
- Un tío solitario.
- I'm so lonely.Jack's gone, too.
- Estoy muy sola. Jack se fue.
And it gets so lonely.
Y nos sentimos solas.
I'm so lonely.
Me siento tan sola.
Because I'm so lonely, they're always cooking things up for me They aren't bad at heart
Estoy tan solo, que ellos siempre están tramando cosas para mí
Granted that he is alive... and wandering around so lonely a place as this... so far from the public road... do you think at this distance of time you could possibly know the man again?
Aún si estuviera vivo... y merodeando en un paraje solitario como este... tan alejado del camino... ¿ crees que después de tanto tiempo podrías reconocer a ese hombre?
It looks so lonely and dismal.
Parece tan solitaro y sombrío.
I was so lonely.
Me sentía tan sola.
You felt so lonely.... right? And you suffered inside, right?
{ \ fnK.O. Activista * } Tú también tienes que haber sufrido mucho.
Days pile up. and they get sadder and lonelier without really knowing why they're so sad or how they got so lonely.
Los días se amontonan, y ellos se vuelven mas tristes y solitarios sin saber realmente por qué están tan tristes o cómo están tan solos.
You looked so lonely at your mother's service... and I remember how devastated I was... you know, when my mother died.
Parecías tan sólo en el funeral y recuerdo lo destrozada que estaba yo cuando murió mi madre.
I felt so lonely, you're always thinking of yourself.
Y yo me sentía muy sola, vos sólo pensás en vos.
I've been so lonely, Ma.
Me sentí muy sola, mamá.
In just 24 hours, the house appears to be so lonely again
Después de 24 horas de buena compañía, La casa parece estar solita de nuevo
I get so lonely and I need more time with you.
Estoy tan sola y necesito más tiempo contigo.
The house will be so Lonely without her
La casa estará vacía sin ella
When everything was finished... I felt like having someone see what I had done. And I was so lonely.
Cuando todo estaba acabado... tenía unas ganas de que alguien viera lo que había hecho... y yo estaba tan solo.
Sometimes I get so lonely, I feel I'm going mad.
a veces me siento tan sola que me voy a volver loca.
Night-blooming. So beautiful, so Lonely.
Mmm... floreciendo de noche.
I want to hear a voice... Why am I so lonely? "
"Quiero oír una voz." "¿ Por qué estoy tan solo?"
That is so lonely.
Es algo triste.
She was just so lonely and beautiful.
Pero la vi tan sola y linda.
I feel so lonely without that kid.
Me siento muy solo sin esa niña.
Everyone here is so busy, and I guess I'm just kind of lonely.
Todos aquí están tan ocupados, y supongo que me siento algo sola.
- So... That man was very lonely.
- Así que... ese hombre estaba muy solo.
But his whole life he had to pretend he was this heterosexual lover boy just so he could sell his music to sad, lonely, middle-aged housewives like you and he hated it.
Pero toda su vida tuvo que fingir que era un gran amante heterosexual para vender su música a amas de casa solitarias como Vd.
So who's got a hug for a lonely old man?
Así que... ... quien le da un abrazo a un viejo solitario?
So most of it is another tune, to make it lonely and bleak.
Y en gran parte es otra melodía, para hacerlo desolador y sombrío.
He wouldn't be so lonely.
- Para que no se sienta tan solo.
" l feel so lonely
"Me siento tan solo"
Please, please, Mr. Trunk. I'm so very cold. I'm a lonely, wandering worm.
Sr. Tronco, Sr. Tronco, por favor, tengo mucho frío soy un gusano que ando solo por el mundo no tengo un sitio para vivir, porque como soy tan pequeño necesito una casa bajita donde poder subir.
I cry and cry so sadly, Like the lonely, hazy moon.
Lloré y lloré tristemente... como la solitaria y tenue luna.
I hope so,'cause I'm so damn lonely, not even Animal Planet does it for me.
Eso espero. Me siento tan solo que ni siquiera Animal Planet me consuela.
It took about 20 goes, so she thought I was this lonely guy who worked in IT.
Me costó 20 intentos, y ellá se creyó que yo era el chico solitario de la IT.
So whenever I felt lonely... I'd look up at the sky and I'd see Daniella, Erica, and Andrea right there.
Y cuando me sentía solitario miraba al cielo y veía a Daniela, Erika y Andrea, justo allí.
Yeah, I think so. I mean, I can tell she gets lonely sometimes but I think she's pretty content with who she is.
Sí, eso creo. Digamos, puedo decir que a veces se siente sola pero creo que está bastante contenta con quién es.
What have you got against T.V.? You have it turned on all the time so as not to feel lonely.
No entiendo qué tienes contra la televisión si eres de las que la tiene encendida siempre para no sentirse sola.
"A little dog to keep me company when you're not here, so I won't be lonely."
"Un perrito para que me haga compañía cuando no estés aquí, así no estaré sola"
"Despite having so many friends, you're so very lonely"
"A pesar de tener muchos amigos es así, estás tan sola"
How lonely you've been, spending so many nights, all by yourself! JOO Il-mae!
JOO Il-mae!
After I thought about it ants move around in groups you know So I guess very lonely people keep thinking about ants.
Después de pensarlo las hormigas se mueven en grupos, tu sabes, entonces pienso que la gente muy solitaria piensa en hormigas.
So that it won't be lonely.
Así no estará solo.
So there I was, feeling lonely and vulnerable, thinking you triggered the bat-ring'cause you missed me.
Y así que yo estaba sintiéndome sola y vulnerable, pensando que usaste la batseñal porque me extrañabas.
And by the time I was finished, the place was empty, so it was all echoey and lonely and... Then there was this guy - or thing - and it was... lt scratched me, and I kinda dodged it, and it kinda hit its head.
Y cuando había terminado, el lugar estaba vacío, y había eco y estaba solitario y... aparece un sujeto, o una cosa, y era...
Okay, so the next time that Babette gives you a bag of bulbs to plant because you're lonely, you say...
Vale, la prxima vez que Babette te de una bolsa de bulbos para plantar porque ests sola... le dices
Remember the one that wanted to put the tiny mannequin in every room so that the lonely people would have someone to talk to?
Recuerdas al que quera poner un maniqu pequeo en todas las habitaciones para que las personas solitarias pudieran hablar con alguien?
I'll stay here with you so you'll never be lonely.
Me quedaré aquí contigo así nunca estás sola.
So you getting lonely down there by yourself, hon?
¿ Te sientes mal allí solo, cariño?
I've been so desperately lonely that I fell for a con man... who's also a hooker.
Me sentí tan sola que me enamoré de un mentiroso... que además se prostituye.
That means Marissa probably already has some sad, lonely girl lined up for you to escort, so you can't cancel at the last minute.
Eso significa que Marissa, probablemente ya tenga alguna triste y solitaria... chica toda preparada para que la escoltes. Así que no puedes simplemente llamarla y cancelarlo en el último minuto