Soy milk Çeviri İspanyolca
237 parallel translation
How about some of that delicious soy milk to go on top?
¿ Qué tal algo de esa deliciosa leche de soja para ir en la parte superior?
We've got Clamato, Mr. Pibb, and soy milk.
- Tenemos Clamato Mr. Pibb y leche de soja.
- It's soy milk.
- Es leche de soja.
It may be seaweed, but with our special blend, you'll swear it's soy milk.
Tal vez algas puras, Pero con nuestra mezcla especial, parece leche de soya
I just love soy milk.
Adoro la leche de soja.
I got a batch for you with soy milk right here
Tengo un bote de leche de soya.
And I'm now a big old, you know, Chai-tea-latte, soy milk kind of guy.
Y ahora soy el viejo hombre del té chino con leche de soja.
Soy milk, tofu, I hate all that shit!
- Leche de soja, tofu. ¡ Odio eso!
Shut up, you said you liked soy milk.
Dijiste que la leche de soja te gustaba.
Some natural whole-bran cereal, just like the chart says and some soy milk.
Salvado natural, como dice la lista, y leche de soja.
- Here is your decaf with soy milk.
- Tu descafeinado con leche de soya.
Fine. Go back to peddling soy milk and nailing waitresses.
Bueno, vuelve a tu vida de mujeriego de siempre.
I love how you know when we're gonna run out of soy milk.
Me encanta cómo sabes cuando nos quedaremos sin leche de soja.
Toilet paper... folding... soy milk.
Papel sanitario doblar cosas leche de soja.
- Soy milk. Soy milk?
- Leche de soya.
Pass me the soy milk!
Yo si, pasame la leche de soya...
I'm telling you, you're not getting anywhere near the soy milk.
Te digo, que ni vas a hacercarte a la leche de soya.
Man, pass me the soy milk!
Amigo, pasame la leche de soya!
- You put soy milk in these again?
- ¿ Otra vez con leche de soja?
Oh, do one of you drink soy milk?
Oh, alguien de vosotros bebe leche de soja?
Didn't I say fucking soy milk, Christy?
¿ No dije leche de soya, Christy? Vamos.
Come on! Soy milk's got more fat than regular milk...
La de soya tiene más grasa que la común...
Let me ask you something. What says you care more, beer or soy milk?
Oye, ¿ qué expresa mejor un sentimiento, cerveza o leche de soja?
You didn't bring the soy milk?
¿ No has traído leche de soja?
- I had trouble finding the soy milk.
He tenido problemas para encontrar leche de soja.
Soy milk? Flaxseed oil?
Leche de soja. ¿ Aceite de lino?
And all I got left are his pajamas, and I'm a milk snatcher.
Ahora sólo me queda este pijama. Y soy ladrona de leche.
It's Mike with some milk.
Abre. Soy Mike, te traigo leche.
If I weren't decent and didn't respect where I am and the date we're celebrating, my dear cripple I'd be stirring your curdled milk by now.
Si no fuera porque soy decente y respeto el lugar en que me encuentro y el gran día que se festeja, mi querido impedido ya le estaría revolviendo el jocoque.
You forget that for your children I am milk uncle.
Te olvidas de que soy tío materno de tus hijos.
I am the milk uncle. - Yes...
Sólo soy un tío materno lejano.
- Milk gets spilled, it's me!
- La leche se derrama, ¡ soy yo!
"I'm a cow and I make milk."
- Soy una vaca y produzco leche.
I'm a jackpot rancher with a milk cow and 100 square foot of root vegetables.
Soy un pobre ranchero... con una vaca lechera y un pequeño huerto. ¿ Por qué?
Well, I am the child of a snapping turtle, raised by alligators on panther's milk.
Soy hijo de una tortuga gigante, criada por caimanes con leche de pantera.
I'm the one that went to Richard... to get him to go to the milk council... to get the commercial on television.
Yo soy quien acudió a Richard para que consiguiera sacar en TV el anuncio de la leche.
if you see me so white, it is because I am Midnight, the Milk Lake, the Waters.
si se me ve tan blanca, es porque soy yo Medianoche, el Lago de Leche, las Aguas.
- I'm allergic to milk. - I'm sorry.
- Por desgracia, soy alérgica a la leche.
It's me, you Milk Dud.
Soy yo, tarado.
Madam, you're taking me for a milk cow
Señora, no soy una vaca lechera
- Yeah, it's got 12 eggs in it, wheatgrass, soy, goat's milk and just a little touch of Tabasco.
- Oh, genial. - Sí, le puse 12 huevos, Wheatgrass, soja, leche de cabra y sólo un pequeño toque de Tabasco.
And I'm the one who withered your livestock... soured your sheep's milk and made your shirts itchy.
Y yo soy la que hizo mermar su ganado agrió la leche de sus ovejas e hizo que sus camisas les causaran picazón.
If the milk turns out to be sour, I ain't the kind of pussy to drink it.
Si la leche resulta agria, yo no soy el gatito que se la tomará.
Soy milk.
Leche de soja.
And for her to see how boring I am... A gallon of skim milk...
Si ella ve lo aburrido que soy... 4 I. De leche desnatada.
Well, since I'm good, can you get me a bowl to fetch milk?
Bueno, como soy bueno, ¿ puedes traerme un recipiente para ir a buscar leche?
This is milk to me.
¡ Soy irlandés! - Esto es leche para mí.
What do you think of that, Mr. Pajama-Wearing, Basket-Face Slipper-Wielding, Clype-Dreep-Bachle Gether-Uping-Blate-Maw, Bleathering, Gomeril Jessie, Oaf-looking, Scooner, Nyaff, Plookie, Shan, Milk-Drinking Soy-Faced Shilpit, Mim-Moothed, Sniveling, Worm-Eyed, Hotten-Blaugh Vile-Stoochie, Cully-Breek-Tattie.
¿ Qué opinas de eso con piyamas, cesta en la cabeza las sandalias en los pies, la mirada perdida? Tú, grandísimo idiota, inepto, imbécil, memo cara de buey, palurdo, bobo, patán, asno, bebedor de leche de soya con boca de mimo, gimoteante, ojos de gusano, mentecato, zopenco ignorante y cretino con camisón blanco.
I am immortal, if you want to be, You shall drink the devil's milk.
Soy inmortal, si tú quieres ser, la leche del diablo tendrás que beber.
I'm not some kind of land baron trying to milk his cash cow. - It's just...
- bueno, tampoco soy un terrateniente intentando ordeñar a su "vaca del efectivo"..
- Soy milk.
- La leche de soja.