Spot translator Çeviri İspanyolca
67 parallel translation
Spot Translator : songbird
NO incrustar y / o proyectar on line este episodio utilizando estos subtítulos.
Spot Translator : sgwannabe
Entre todas las cosas que mis sentimientos me hacen hacer
Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad Main Translator : yeohweping Spot translator : purpletiger86 Timers :
Subtítulos en español por Angelique para Asia-Team
Main Translators : iluxxx, yeohweping Spot Translator : purpletiger86
Corrección por Francisvhl para Asia Team.
Main Translator : xgoody2shoes15x Spot Translator : saturn
Subtítulos en español por Ghorell para Asia-Team
Main Translator : ai * Spot Translator : javabeans
Subtítulos en español por Matragut para Asia Team
Main Translator : acemaverick Spot Translator : purpletiger86
Corrección por Tamalu.
Spot translator : javabeans
Tomarse de las manos y los abrazos son lo básico.
Spot Translator : mhugh
Subtítulos gratuitos, puedes descargarlo de nuestra página. NO proyectar en youtube. NO incrustarlos al video.
Be quiet! Main Translators : counteract, Beeni Spot Translator : saturn
¡ Estate quieta! Subtítulos en español por Grecia y Sharry para Asia-Team. Coordinación y corrección por Francisvhl para Asia Team.
Main Translator : pickles Spot Translator : saturn
Coordinación y corrección por Francisvhl para Asia Team.
Main Translators : saranghae3, yeohweping Spot Translator : saturn
Corrección por Francisvhl.
Spot Translator : javabeans
NO incrustar y / o proyectar on line este episodio usando estos subtítulos.
Spot Translator : ycchon
Coordinación y corrección por Francisvhl para Asia Team.
Main Translators : Javafiend, Beeni Spot Translator : saturn
Coordinación y corrección por Francisvhl para Asia Team.
Spot Translator : ahsieee
¡ Gracias por preferirnos!
JiWONNx3HS Spot Translator : mhugh, dorkette
Subtítulos gratuitos, puedes descargarlo de nuestra página.
Spot Translator : mhugh, JiWONNx3HS
Subtítulos gratuitos, puedes descargarlo de nuestra página. NO proyectar en youtube. NO incrustarlos al video.
Main Translator : g! de0n Spot Translators : haywires, dw4p
Te lo ruego, por favor.
Shall we start then? Main Translators : adorabelle, munchinghippo Spot Translator : songbird
¿ Debemos empezar entonces? Subtítulos en español por cindydiaz para Asia Team. Corrección por zxqti033.
Main Translator : munchinghippo Spot Translator : songbird
Corrección por zxqti033.
Main Translator : mineun Spot Translators :
Subtítulos en inglés por WITHS2.
Lee Sun Woo... just... die... Main Translator : ahsieee Spot Translator : saturn
Lee Sun Woo... sólo... muere... Subtítulos en español por Mina para Asia Team. Corrección por Sirenita.
Spot Translator :
Corrección Traductor :
Spot Translator : o2intake
Corrección y coordinación por cindydiaz.
Main Translator : meju Spot Translator : serendipity
Subtítulos en inglés por WITH S2. Written In The Heavens Subbing Squad.
Main Translator : ai * Spot Translators : g! de0n, thesexy-orange
NO incrustar y / o proyectar on line este episodio utilizando estos subtítulos.
Main Translator : ai * Spot Translator : soluna413
NO incrustar y / o proyectar on line este episodio utilizando estos subtítulos.
Main Translators : spark, creamychoco1234 Spot Translator : thesexy-orange
NO incrustar y / o proyectar on line este episodio utilizando estos subtítulos.
Spot translator : songbird
NO incrustar y / o proyectar on line este episodio utilizando estos subtítulos.
Spot Translator : soluna413
Coordinación y corrección por Francisvhl.
Main Translator : serendipity Spot Translator : meju
Subtítulos en inglés por WITH S2. Written In The Heavens Subbing Squad.
Spot Translator : meju
Subtítulos en inglés por WITH S2. Written In The Heavens Subbing Squad.
Spot Translator : munchinghippo Timer : wichitawx Editor / QC : snoopyvkd
Traducido al castellano por :
Main Translator : munchinghippo Spot Translators : nikoochii, fore, meju
Traducido al castellano por :
Main Translator : pinkmokofox Spot Translator : soluna413
Coordinación y corrección por Francisvhl.
Spot Translator : pinkmokofox
NO incrustar y / o proyectar on line este episodio utilizando estos subtítulos.
Spot Translator : fore
NO incrustar y / o proyectar on line este episodio utilizando estos subtítulos.
nysophia _ x _ ii, sparklinghugs Spot Translator : meju
Corrección y Coordinación por Francisvhl.
Spot Translator : pinkmokofox
Subtítulos en inglés por Haru2Subs, Every Day is a K-Drama Day.
Main Translator : serendipity Spot Translator : meju
NO incrustar y / o proyectar on line este episodio utilizando estos subtítulos.
Spot Translator :
Subtítulos en inglés por WITH S2. Written In The Heavens Subbing Squad.
Spot Translator : yeohweping Translator for English parts : douming Translator for German parts : WroW
NO incrustar y / o proyectar on line este episodio usando estos subtítulos.
Spot translator : yeohweping Don't move.
No te muevas.
Spot Translator purpletiger86
No hay mayor pecado que ése.
Lyrics Spot Translator : songbird Chinese Translation : haywires, rambutan Timer : benchmarkjoe Timing QC : mclvene
Corrección por Tamalu.
Spot Translator : soluna413 I won't want anything else. Timers :
No querré nada más.
Main Translator : serendipity Spot Translator : fore
NO incrustar y / o proyectar on line este episodio utilizando estos subtítulos. Subtítulos en inglés por WITH S2. Written In The Heavens Subbing Squad.
Spot Lyrics Translator : pinkmokofox, songbird
Colaboración Especial de Koli @ c.
Spot Translator : mrngstar
Estoy en Pyeongtaek por trabajo.
Spot Translator : serendipity
Subtítulos en inglés por WITH S2. Written In The Heavens Subbing Squad