English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Translator

Translator Çeviri İspanyolca

1,252 parallel translation
We will speak this language. Brad is my translator and Ryan, Colin. - Well, we need a language.
Mientras hablemos en otro idioma Brad será mi traductor y Ryan el de Colin.
Wait, I'm his translator.
Espera, yo soy su traductor.
Please ad just your universal translator to the language of your understanding.
Por favor ajuste su traductor al lenguaje de su comprensión.
Please do not adjust your universal translator.
Por favor no ajuste su traductor universal.
Please turn off your universal translator... and mate according to your own custom.
Por favor apaguen su traductor universal... y apareese de acuerdo a sus propias costumbres
- Her translator is broken.
- Su traductor está roto.
Translator microbes.
- Microbios traductores.
Sent with us from Canada... was a cinematographer who videotaped everything we did... and a translator... who's fluent both in German and particularly in Polish.
Desde Canadá vino con nosotros un camarógrafo que grabó en video todo lo que hicimos, y un traductor que hablaba perfectamente alemán y polaco.
We had her at one door. The translator was at the other door.
Ella estaba en una puerta y el traductor, en la otra.
Albert was the only translator who didn't dismiss me out of hand.
Albert fue el único traductor que no me rechazó.
I need a translator from the "Y" side of things.
Necesito un traductor del idioma masculino.
Nix, the translator.
Nix, el traductor.
- Have a translator standing by.
- y que un traductor esté preparado.
How many more are you going to roll in here before you believe these are translator microbes in my head and not some space virus?
¿ Cuantos mas van a pasar por aqui antes que crean que estos microbios... traductores en mi cabeza no son... algún tipo de virus espacial?
The translator microbes.
Los Microbios Traductores.
Is this gonna be another translator microbe hiccup?
Lo siento. ¿ Es este otro problema del traductor?
Buck buck buckawk! Your translator microbes handle that one?
¿ Tus microbios traductores manejaron eso?
He says you need to have your universal translator adjusted.
Que a ver si reajustas tu traductor universal.
Neural patterns, cortical scans- - anything that could help us program the universal translator.
Patrones neurales, escaneos corticales... algo que nos ayude a programar el traductor universal.
Either the universal translator's off-line or I hit my head harder than I thought.
O el traductor universal está descompuesto o me golpee la cabeza...
A universal translator was written into my program.
Un traductor universal fue integrado a mi programa.
The universal translator must be inoperative.
El traductor universal debe estar inoperable.
Translator says it's Vietnamese.
El traductor dice que es vietnamita.
If I didn't go inside, he wouldn't have a translator.
Si yo no entrara, él no tendría un intérprete.
I was his translator and guide in the "terreiro".
Fui su intérprete... y guía en eI terrero.
I'm the Russian translator.
Soy el intérprete ruso.
You'll tell me what he says and his own translator will tell him what I'm saying.
Ud. traducirá lo que diga y él tendrá su intérprete y para traducir mis palabras. ¿ De acuerdo?
This is the translator for Marshal Nevsky, Soviet Air Defense Command.
Soy el intérprete del Mariscal Nevsky, del Comando Soviético Aéreo.
She's a translator like me.
Es traductora como yo.
We met in translator school.
Nos conocimos en la academia de traductores.
I was brought in as a translator.
Me trajeron como traductor.
Now Hanaya and his translator return to you
"Dong y Hanaya volverán con ustedes".
I'm waiting for a translator.
Llevo media hora esperando traducción.
We had some problems with our translator microbes and the local merchants. But from what we can gather, this little fella hones in on one specific parasite and eradicates it.
Tuvimos algunos problemas con nuestros microbios traductores y los mercaderes locales pero según pudimos averiguar este pequeño se alimenta de un parásito específico y lo erradica.
Injecting translator microbes.
Inyectando microbios traductores.
This is a waste of time Crichton, translator microbes don't take this long to work.
Esto es una pérdida de tiempo, Crichton los microbios traductores no parecen funcionar.
Don't need a translator microbe for that one, do we?
No necesitamos los microbios traductores para eso, ¿ verdad?
Once sentence can carry over a hundred different facts... concepts, emotions- - far too complex for our translator microbes.
Una frase puede conllevar cientos de hechos diferentes... conceptos, emociones. Demasiado complejo para nuestros microbios traductores.
And this is my universal translator.
Y éste es mi traductor universal.
Try to adjust the universal translator for...
Trate de ajustar el traductor universal...
You'll need a scout, a translator.
Necesitará un explorador y un traductor.
McClung, Sisk, Cobb, Garcia and Webster, as translator.
McClung, Sisk, Cobb, García y Webster como traductor.
To be a good translator, I thought one must understand the culture.
Para ser un buen traductor... pensé que debía entender la cultura.
If I need a translator, I'll find one.
Si necesito un traductor, me lo buscaré yo mismo.
I know, but please, I have no other translator.
Lo sé, pero te lo ruego. No tengo otro traductor.
- I don't need a translator!
- ¡ No necesito traductor!
The translator, it's not locking on to his dialect. The syntax won't align.
El traductor no se ajusta a su dialecto la sintaxis no se alineará.
Try the translator again.
Inténtalo de nuevo con el traductor.
- The captain needed a guide, a translator.
¿ Cómo? Necesitábamos un intérprete.
We were only ten when my mother, a translator,... fell in love with a German woman... and abandoned us.
.. 11 años, cuando mi madre se enamoró de una alemana y nos abandonó.
Translator.
Traductora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]