English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Stalking

Stalking Çeviri İspanyolca

2,840 parallel translation
Why would he be stalking you?
¿ Por qué te acosaría?
- I wasn't stalking you.
- No te estaba acosando.
You're practically stalking me.
Me están prácticamente acechando.
- Hybrid. Great car for stalking.
- Un híbrido, perfecto para el acecho.
He's not gonna stop obsessing over you, stalking you.
No va a dejar de obsesionarse contigo, de acosarte.
Wait. You're stalking the headmaster?
Espera, ¿ estás acosando al director?
Not, " I will crush you to get an'a'"strange, more like..." I should be stalking gazelles in a nature film " strange.
No en plan "te machacaré para sacar un diez", Si no en plan "debería cazar gacelas en un documental".
Again? - He's stalking me.
Sí, está como loco y no para de llamarme.
She's stalking me at work now.
Está siguiéndome al trabajo ahora.
Is she stalking you on Facebook?
¿ Te está acechando en Facebook?
Or you won't have far to go when you start stalking me.
O no tendrás que ir muy lejos cuando empieces a acosarme.
I've been stalking you for a year and a half and so far, you haven't even noticed.
Llevo año y medio acosándote y no te habías dado cuenta.
Well, if I was stalking you I would have known where you were at 1 : 00 in the morning.
Bueno, si hubiese estado acosándote habría sabido donde estuviste a la 1 : 00 de la mañana.
I-it seems to be stalking me wherever I go.
Parece que me está acechando donde sea que vaya.
Stalking my sister again?
¿ Acechando a mi hermana otra vez?
Basically stalking the guy.
- Practicamente lo perseguia.
I just found out that Horn's daughter, Reese, was stalking Miles. Hmmm.
Me entere que la hija de Horn, Reese, acechaba a Milles.
Check out this crazy chick who's stalking Miles.
Echa un vistazo a esta chica loca Estaba persiguiendo el Milles.
Well, looks like our victim was stalking that woman.
Bueno, creo que nuestra víctima estuvo acosando a esa mujer.
Because we have reason to believe he was stalking her.
Tenemos razones para creer que la acosaba. Acoso?
Stalking?
No, no.
Where do they cross over? He starts stalking her because he sees a photo in the paper.
Él comenzó a perseguirla después de ver una foto en el periódico.
You realize by following Jacobs here, you've escalated from harassment to stalking?
¿ Te das cuenta que siguiendo a Jacobs pasaste de hostigamiento a acoso?
So Lucy's not the only one you've been stalking?
¿ Así que Lucy no es la única a la que has estado acechando?
If it doesn't sound worth the trouble, I will drop Terry, and you can go back to not stalking me,'K?
Si no escucho nada que valga la pena, traeré a Terry, y vuelves a dejar de acosarme, ¿ está bien?
So Steve Owen said that Skylar wasn't just interested in Tommy, she was practically stalking him.
Steve Owen dijo que Skylar no solo estaba interesada en Tommy, prácticamente lo estaba acosando.
Now he sees the last bear stalking him, way in the back.
Ahora el ve al ultimo oso persiguiéndolo, justo detrás.
Well, a little Facebook stalking.
Bueno, un poco de acecho Facebook.
- Kate told me her ex-husband's been stalking her.
- Kate me contó. que su ex-marido ha estado acosándola.
And then you start stalking me?
¿ Y entonces empiezas a acosarme?
I don't know that I agree all the way, but I will allow that there is nothing quite like stalking something that's stalking you back.
No sé si estoy totalmente de acuerdo pero diré que no hay nada como asediar algo que te está asediando.
What were you doing, stalking me?
¿ Qué estabas haciendo, acosándome?
Was he stalking her?
¿ La estaba acosando?
- Well, you were stalking me.
- Bueno, me estabas acosando.
I wasn't doing any stalking.
Yo no te estaba acosando.
From giant water dwellers, to ferocious cats stalking and hunting their prey from trees and bushes.
Desde gigantes habitantes del agua, a feroces gatos acechando y cazando sus presas desde los árboles y arbustos.
You're stalking me now?
¿ Ahora tú eres la acosadora?
I have been calling and texting and throwing my self-respect out the window and basically stalking you, and you just told me I was outranked by lettuce.
He estado llamándote y escribiéndote mensajes y arrojando mi autoestima por la ventana y básicamente acosándote, y tú me acabas de decir que fui reemplazado por lechuga.
Vetting, stalking, and killing people.
Investigar, acechar y asesinar gente.
Dexter saw in the paper how this guy got off on a technicality, so he was stalking him, vetting him.
Dexter vio en el periódico cómo este hombre se bajó por una cuestión técnica, así que lo acechaba, su habilitación.
Who are we stalking?
¿ A quién estamos acosando?
If Quinn's stalking Zach, how can I?
Si Quinn está vigilando a Zach, ¿ cómo voy a hacerlo yo?
Every time we have a stalking case, I think Rosanna Arquette.
Cada vez que tenemos un caso de acoso, pienso en Rosanna Arquette.
We need to rethink the profile, reset everything that we know about Maeve through the prism of one woman stalking another.
Necesitamos rehacer el perfil... restablecer todo lo que sabemos de Maeve... desde el prisma de una mujer acechando a otra.
Celebrity stalking.
Acecho a los famosos.
You know, looking out for me, following me, stalking me - - all the same thing.
Ya sabes, cuidándome, siguiéndome, mirándome... todo es lo mismo.
"I sit in the bushes wearing a gimp costume, stalking my prey."
"Me siento entre los arbustos llevo puesto un body de bondage, acecho a mi presa".
So... Stalking a go-go boy is normal, but being one isn't?
Entonces... acechar a un bailarín Go-Go es normal, pero ser uno no es normal?
He was stalking me.
¿ Ya no?
Hank Cousineau appears to have been stalking this family.
Hank Cousineau parece haber estado acosando a esta familia.
I was stalking you.
- No, no lo estabas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]