English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Stink

Stink Çeviri İspanyolca

4,326 parallel translation
Even when I stink, they give me a standing O.
Hasta cuando lo hago fatal, se ponen de pie para darme una ovación.
Yeah they think their ass gas don't stink.
Sí, creen que sus propios gases no apestan.
That stink is hard to wash off.
Siempre queda la duda.
What, and stink up my office?
¿ Qué? ¿ Y dejarlo todo apestando?
Will wash you, you stink!
Vete a bañar. ¡ Apestas!
Tector, I don't give a rat's ass if it makes you fireproof, you stink so bad you could gag a dog off a gut wagon.
Tector, me importa una mierda si te hace a prueba de fuego, apestas tan mal que podrías alejar a un perro de un carro de salchichas.
Li'l D's chances stink here.
Las opciones de Little D pintan mal.
They really stink.
Pintan realmente mal.
- You're dirty, you stink of booze, you're limping inexplicably.
Estás sucio, apestas a alcohol, estás cojeando inexplicablemente.
Damn, yo'ass stink.
Maldición, tu culo apesta.
Plus Carter keeps giving me the stink-eye.
Además Carter no deja de mirarme mal.
You stink.
Apestas.
The death stink.
El hedor de la muerte.
What's wrong is, John, is that you stink, okay?
Lo que sucede es, John, es que apestas, ¿ de acuerdo?
He turns around, he gives me the stink eye.
Se dio la vuelta, y me echó una mirada asesina.
How can I with the stink coming off of you?
¿ Cómo podría con el olor apestoso que me viene de ti?
- You stink.
- Apestas.
Oh, and now you're enjoying the sneaky tickle of your own stink as it ripples up your enormous, soupy butt crack.
Y ahora estás disfrutando el furtivo asomo de tu propio hedor mientras ondea por tu enorme, y calduda raja de trasero.
Is going to raise a very public stink about it, and I don't think that's fair.
levantará una muy pública polvareda al respecto, y no creo que eso sea justo.
I remember that stink.
Recuerdo ese tufo.
That being said, if you don't get a Tardis, you stink and your party stinks.
Habiendo dicho esto, si no tienes una Tardis, apestas y tu fiesta apesta.
Yeah, and it's a problem because you now stink!
¡ Sí, y es un problema porque ahora apestas!
I mean, I remember the heat, the stink, the pain, the fear.
O sea, recuerdo el calor, el hedor, el dolor, el miedo.
Well, it's'cause I can't ever be there during the window that they give you, so I called, and I made a big stink and I talked to the manager, and then the manager's manager.
Es porque nunca puedo estar durante el horario que me dan, así que llamé, monté un numerito, y hablé con el encargado, y luego con el jefe del encargado.
I stink?
¿ Huelo mal?
If I were a betting man, and I am, I'd say he backs Edison, cozies up real nice to him to get his republican stink all over him.
Si fuera un hombre de apostar, y lo soy, diría que apoya a Edison, se pone muy cariñoso con él para llenarle de su hedor republicano.
From the lingering stink, Hundjager, more than one.
Por el olor remanente, Hundjager, más de uno.
Call the gals in pink to remove your stink.
Llame a las chicas de rosa para eliminar su olor.
- Wilson, you stink.
Wilson, apestas.
You stink of it.
Hueles a el.
No! Aw. Don't give me the stink eye.
¡ No! No me mires mal.
These old guys are already starting to give us the stink eye.
Estos viejos ya están comenzando a mirarnos mal.
I always thought it was his old-man stink.
Siempre había pensado que era su hedor de viejo.
Sadly, I was too embarrassed to make a stink about it. I'll walk the 1k.
Lamentablemente, estaba muy avergonzado como para "heder" nada al respecto.
She's the kind of person who leaves her sneakers on the floor because she doesn't want to stink up her locker, but she doesn't care about stinking up the entire room!
Ella es el tipo de persona que deja sus zapatillas en el suelo porque no quiere que su casillero huela mal, ¡ pero no le importa que todo la habitación apeste!
You stink at stuff.
Das asco haciendo cosas.
And you stink at stuff too.
Y tu das asco haciendo cosas también.
Because you stink.
Porque cantas de pena.
It's stink. Like something's dead.
Apestaba a algo muerto.
Did you know that your feet stink?
¿ Sabías que tus pies apestan?
Failure. You stink!
Derrota. ¡ Apestas!
I am Dipper and I stink!
¡ Soy Dipper y apesto!
A stink-face!
¡ Un cara-apestosa!
Stinks of cat stink!
¡ Apesta a olor a gato!
GRIFFIN : I stink at this.
GRIFFIN : apesto en esto.
Henry, you really stink at all.
Henry, apestas.
I always thought, you know, pee stink, whatever, but...
Siempre pensé, ya saben, la orina apesta, como sea, pero...
"Does it stink like rotten meat?"
" ¿ Apesta como la carne podrida?
You stink. Do you know what, Bruce?
Hueles mal. ¿ Sabes que, Bruce?
So these people stink.
- Pues esos hombres huelen fatal.
"Surprisingly, he had not yet begun to stink."
"Me sorprende que aún no huela mal".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]