Stolen Çeviri İspanyolca
16,440 parallel translation
No bed, lung ventilation equipment stolen,
No estaba la cama ni el respirador artificial.
We had the blood sample of guard Barkov stolen from our lab.
Robaron del laboratorio la muestra de sangre del guardia Barkov.
I have... I had a baseball-card collection... a major collection... All stolen.
Tengo... yo tenía una colección de béisbol-tarjeta... una importante colección...
The government in Westminster, the bankers in the city, the newspapers of Fleet Street have stolen our money.
Pero el gobierno en Westminster, los banqueros en la City, los periódicos en Fleet Street han robado nuestro dinero.
If I have to endure 200 years of purgatory... 200 years without you, then that is my punishment that I have earned for my crimes, for I have lied, killed, stolen, betrayed... And broken trust.
Aunque deba soportar 200 años de purgatorio... 200 años sin ti, ese será el castigo que debo sufrir por mis crímenes por haber mentido, matado, robado, traicionado... y roto la confianza.
And thus I clothe my naked villainy With old odd ends stolen forth of holy writ And seem a saint when most I play the devil.
y así visto mi desnuda villanía... con viejos trozos sacados de la Biblia, y santo parezco... cuando más diablo soy.
We'll just roll up in a stolen Mickey Corvette, with a dead Martian in the trunk.
Llegaremos en el Corvette robado de Mickey, con un marciano muerto en el baúl.
And we are driving a stolen Martian frigate.
Y nosotros navegamos en una fragata marciana robada.
None of my business why you guys are flying around in a stolen Martian attack ship...
No es asunto mío el porqué vais por ahí volando en una nave de ataque marciana robada...
Frank knew those drives were stolen.
Frank sabía que esos aparatos eran robados.
People will say that I've stolen you, but that's not how it is.
La gente dirá que te robé, pero no es así.
Your mother. has stolen a thousand times and only got caught once.
Tu madre ha robado miles de veces, y fue atrapada una sola vez.
Have you stolen a Lamborghini?
¿ Has robado un Lamborghini? Porque tuve uno.
- I've stolen cars before.
- He robado coches antes.
# I have stolen you. #
Yo te robé
Well, do you have any stolen merchandise?
¿ Tiene mercadería robada?
- Okay, I understand that, but they had dogs stolen from them.
- Sí, lo entiendo, pero les robaron unos perros.
Bodies are sometimes stolen, dug up even, so that the families can be held to ransom.
Los cadáveres a veces son robados, aún desenterrados, para que las familias puedan ser chantajeadas. - Eso es vil.
He called them from a stolen phone that's been recovered from a ditch.
Llamó a la familia desde un teléfono robado que fue hallado en una zanja.
Are you sure he was stolen?
¿ Está seguro que lo robaron?
And then it was stolen from me again!
¡ Y se lo quitaron todo otra vez!
Stolen, when?
Robado, ¿ cuándo?
Stolen from our evidence locker?
¿ Robadas de nuestro depósito de pruebas?
And he was pissed off when those guns were stolen.
Y quedó enojado cuando robaron esas armas.
A suspect matching Bourne's description has stolen a police motorcycle.
Un sospechoso con la descripción de Bourne robó una motocicleta de la policía.
BearCat SWAT truck and unmarked black Dodge Charger stolen from the front of the Aria.
Un camión de la policía y un Dodge Charger negro robados enfrente del Aria.
What do you know about the finishing tools stolen yesterday?
¿ Qué sabes...? ¿ de las herramientas que se robaron ayer?
Hi, stolen merchandise.
¡ Oh! ¡ Mercadería robada!
They were stolen.
Fueron robadas.
Those are stolen goods.
Esa es mercadería robada.
Were you aware that MacGuffin's "Thumb" was stolen from the OMG this morning?
¿ Sabía que el "Pulgar" de MacGuffin fue robado del OMG esta mañana?
You think he has something to do with the stolen painting?
¿ Crees que tiene algo que ver con el cuadro robado?
I haven't stolen anything.
No he robado nada.
Stolen in Central Europe, on their way to Russia.
Robado en Europa Central, en su camino a Rusia.
Dishes constantly getting broken or stolen.
Se rompen y se roban platos constantemente.
Stolen our lands.
Robaron nuestras tierras.
His soul tormented by the grief of a family stolen from him!
Su alma atormentada por el dolor... de una familia que le habían robado.
If he declares the car stolen for insurance purposes and I give him five grand, could that work?
Si le dice al seguro que al auto lo robaron, y yo le doy cinco mil euros, ¿ estará bien?
Things stolen can be replaced.
Las cosas robadas pueden reemplazarse.
- Now them big corporate banks send out those crazy motherfuckers to fetch their fucking stolen property.
Los grandes bancos corporativos están enviando esos locos hijos de puta para ir a buscar su puta propiedad robada.
Is this the store that sells stolen goods?
¿ Es esta la tienda que vende objetos robados?
Those were stolen goods!
¡ Eran mercancías robadas!
I hope someday you two have the precious gift of feeling what I felt for that beautiful young woman... [sobs]... and then to have that love stolen cruelly from you by a pitiless God, and then maybe, just maybe,
Espero que algún día ustedes dos tiene el don precioso De sentir lo que sentía por esa hermosa mujer joven... [Sollozos]... y luego tener que amor robado cruelmente de ti
It was stolen in Birmingham.
Fue robado en Birmingham.
I've got a stolen statue back there with its dick hanging out waiting to be melted down.
Hay una estatua robada ahí detrás con la polla colgando esperando para fundirla.
Often, he would tell a man that his horse would be stolen, and they would marvel at his powers when it was.
Con frecuencia le decía a un hombre que le iban a robar el caballo y se maravillaba de sus poderes cuando así sucedía.
Who the fuck wants to buy 27 stolen armoured cars?
¿ Quién cojones quiere comprar 27 vehículos armados robados?
She's stolen his soul and taken it to a better place - - the suburbs - - where men are honest with their wives.
Le ha robado el alma y se la ha llevado a un lugar mejor, a las afueras... donde los hombres son sinceros con sus esposas.
Then bring everything you have stolen to your office at dawn.
Luego lleve todo lo que ha robado a su despacho al amanecer.
And then, here is all the men on that list, you know, who would buy the old Faberge egg even if they knew that that item was stolen.
Y luego, aquí están todos los hombres de esa lista, que comprarían el huevo de Fabergé aunque supieran que el objeto es robado.
What can you tell us about the painting that was stolen?
¿ Puede hablarnos de la pintura que han robado?