Stole it Çeviri İspanyolca
4,827 parallel translation
You stole it.
La robaste.
I know you stole it, so just tell me.
Sé que la robaste, así que dímelo.
I never stole it.
Nunca lo robé.
You're sure that this person stole it, right?
Está segura que lo robó esta persona, ¿ verdad?
You stole it?
¿ Lo robaste?
- You stole it?
¿ Lo robaste?
You stole it!
¡ Tú la robaste!
They stole it from me, Carmine, they took it!
Me lo robaron, Carmine, ¡ me lo quitaron!
Figure you stole it.
Me imaginé que lo habías robado.
He escaped once before and he stole it, briefly.
Una vez huyó y la robó brevemente.
I stole it from some asshole.
¡ Se lo robé a un imbécil.
You submitted the design for the grid and they stole it. And now you want it back.
Les mostraste un diseño de la red y ellos te lo robaron, y lo quieres.
We stole it.
Bueno, lo robamos.
Who stole it?
¿ Quién los robó?
He stole it because he didn't want you to rebuild that alien spacecraft.
El metal espacial de Roswell. Lo robó porque no quería que reconstruyerais la nave espacial alienígena.
The guys stole it, remember?
Los chicos la robaron, ¿ recuerdas? Sí, pensé eso, también.
But when xibalba stole it back, chakal had come undone.
Pero cuando Xibalba la recuperó, Chakal se desplomó.
Stole it myself.
Yo mismo lo robé.
- And the fact is he stole it.
Y el hecho es, que se lo robó.
And I practically stole it.
Y prácticamente fue una ganga.
Because if they didn't work for it, they stole it.
Porque si no trabajaron por eso, se lo robaron.
- I stole it.
Lo robé.
Stole it for their own gain.
La robó en interés propio.
Stole it from us.
Nos la robó a nosotros.
You stole it from my mom?
¿ Se los robaste a tu mamá?
Bring the limo back or I swear to God, the cops are sitting right in front of me, I'm gonna tell him you stole it.
Traiga la limusina de vuelta o te juro por Dios, los policías están sentados justo en frente de mí, Yo voy a decir que lo robaste.
Sexual assault, rape... and the therapy itself... involves physically taking our power back from the ones who stole it.
Y la terapia en sí implica recuperar físicamente nuestro poder de quienes lo tomaron.
Whoever stole it came back to read the log, find out exactly what it was they had.
Quien lo robó regresó a leer el diario y descubrió exactamente lo que había.
Because the thief who stole it from him has offered to sell it to me.
Porque el ladrón que se lo robó ha ofrecido vendérmelo.
Someone stole it when I passed out on the street.
Alguien me lo robó cuando estaba desmayado en la calle.
I had it when I got out of the house. Then, I passed out on the street, and someone stole it from me.
Lo tenía cuando salí de la casa... entonces, me desmayé en la calle, y alguien me lo robó.
The thief who stole it has offered to sell it to me.
El ladrón que lo robó se ha ofrecido a vendérmelo.
- I stole it from the BlackBerry Julien.
Lo saqué del teléfono de Julien. Sé que no está bien.
When he stole it it was as if he'd taken the soul of the city.
Cuando la robó, fue como si le hubieran sacado el alma a la ciudad.
I stole some money and then they stole it from me?
¿ "Yo robé el dinero y estos tipos me lo robaron"?
Er, you stole my identity and put me in a play, which was terrible, until I saved it.
Er, robaste mi identidad y me pusiste en una obra, que fue horrible, hasta que la salve.
I understand, but one of my patients stole a Mexican baby and I pulled its head off, then I tried to put it back on.
Lo entiendo, pero uno de mis pacientes robó un bebé mexicano y le saqué la cabeza, luego traté de ponérsela de nuevo.
Your father stole the registry's Codex and stored it in the capsule that brought you here.
Tu padre, robó el Codex del Registro y lo puso en la cápsula que te trajo aquí.
Stole them, and now I'm paying for it.
Los robó, y ahora estoy pagando por ello.
But when you look at this, Cathy, you will know and, Jack, you will understand, that I am very serious when I say that I want what you stole from me and I want it now.
Pero cuando veas esto, Cathy, vas a saber y Jack, tú vas a entender que hablo muy en serio cuando digo que quiero lo que me robaste y que lo quiero ahora.
So, I will say it once more, I want what you stole from me and I want it now!
¡ Así que te lo repito, quiero lo que me robaste y lo quiero ahora!
You stole some money and you spent it, so you're going to prison.
Robaron dinero y lo gastaron... Así que irán a prisión.
I also thought you stole a huge fucking bag of guns and brought it back to my house!
También pensé que robaste una enorme bolsa de armas de mierda y las trajiste a mi casa!
There's that famous 911 call where those cops stole pot from some kids, and then turned it into pot brownies, and then ate the brownies and freaked the fuck out and called the cops on themselves.
Está esa famosa llamada al 911, donde los policías robaron hierba a unos chicos, y luego hicieron brownies con ella y se los comieron, y se asustaron tanto que ellos mismos llamaron a la policía. "¿ Cuánto consumieron?".
It m apos ; stole apos ; silver ring and Vicodin.
Me robó dinero, un anillo que traje de París y hasta Vicodin.
It is true that I abandoned my brother and also that I stole jewelry. but that does not mean I'm bad.
Es cierto que le di a mi hermano y también que me robaron joyas, pero eso no quiere decir que estoy equivocado.
No, somebody stole my GPS and my phone has decided that it is spinning propeller time.
No, alguien robó mi GPS y mi teléfono decidió desconfigurarse.
Who cares if he stole your idea as long as it works?
A quién le importa si él robó su idea el tiempo que funciona?
Rumour has it Ingvar and some kid named Finn stole a bag from the Count.
Me dijeron que Ingvar y su amigo Finn... robaron un bolso que perteneció al "Conde".
We'll know for certain once that thief has transcribed the page that he stole, but it'll be soon.
Lo sabremos seguro cuando el ladrón haya transcrito la página que robó, pero será pronto.
Polliver stole my sword and put it right through his neck.
Polliver me robó la espada y le atravesó el cuello.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72