English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Strengths

Strengths Çeviri İspanyolca

694 parallel translation
And as long as one of us can draw a breath... he will give his strengths to the movement... just as it was in yesteryear.
y mientras uno de nosotros pueda tomar aliento.... él dará sus fuerzas al movimiento Tal como fue en el año pasado.
Play up to their strengths, pour it on their weaknesses.
Halago sus puntos fuertes, hago hincapié en sus debilidades.
I prefer relying on my strengths. That's what I'm used to.
Prefiero confiar en mis habilidades.
Through your strengths and your wisdom, you have turned the hatred of a nation that lasted for decades into love.
A través de sus fortalezas y de tu sabiduría, ha activado el odio de una nación que se prolongó durante décadas en el amor.
Uniting our strengths to protect our family will help to preserve peace.
Unir nuestras fuerzas para proteger a nuestra familia ayudará a preservar la paz.
And this marriage will combine the strengths of Wales and Northumbria and protect our people from the depravation of the Vikings.
Esta boda unirá nuestras fuerzas y protegerá a nuestro pueblo de los vikingos.
Strengths you must say harder.
Fuertes debéis decirlo con más fuerza.
They must have needed extraordinary strengths.
Haría falta una fuerza sobrehumana.
I was paddling with all of my strengths in the dark.
Remé con todas mis fuerzas en la oscuridad.
Look... my dear boy, you must realize that our flaws... and our strengths are divine gifts.
Verá hijo mío, debemos ser conscientes... de que nuestros defectos y nuestras cualidades... son en principio un don divino.
It is our desire to initiate an era of peace for future generations by tolerating the intolerable and enduring the unendurable remembering our heavy responsibilities and the length of road yet to be covered and concentrating all our strengths on the construction of the future animated by deep morality and firm honesty.
Es nuestro deseo iniciar una era de paz para las generaciones futuras tolerando lo intolerable y soportando lo insoportable recordando nuestras grandes responsabilidades y el camino que queda por hacer y concentrando nuestras fuerzas en la construcción del futuro animado por una profunda moralidad y una firme honestidad.
Have a rest, and regain strengths for a long trip.
Ve a descansar. Vas a hacer un largo viaje.
A conservative world based on time-honoured Roman strengths and virtues.
Un mundo basado en la fuerza y virtudes romanas.
We have divided in three our kingdom. Tis our intent to shake all cares from our age, conferring them on younger strengths, while we unburdened crawl toward death.
que he dividido en tres mi reino y que es mi firme decisión liberar mi vejez de tareas y cuidados, asignándolos a sangre más joven, mientras yo, descargado, camino hacia Ia muerte.
conferring them on younger strengths, while we, unburden'd, crawl to our death.
para asentarlo en hombros más jóvenes, y así, aligerados caminar sosegados hacia nuestra tumba.
Reading notes never was one of my strengths.
- No sé muy bien leer las notes.
Once mighty waters hurled themselves against rock and from these two harsh strengths came this most gentle sand.
Las grandes aguas se estrellaron contra las rocas y de esas poderosas fuerzas nació la suave y sedosa arena.
It will take all our strengths, and perhaps that will not avail.
Requerirâ todas nuestras fuerzas, y quizá eso no sirva de mucho.
You have two strengths :
Tienes dos fuerzas...
But let it have all the strengths and weaknesses that we have, compassion and hate. Let it do good things and evil.
Pero tienen que tener todas las fortalezas y debilidades que nosotros tenemos,... compasión y odio, deben poder hacer cosas buenas y malas.
Halsey is courageous, tough-minded and not afraid of risks, but we will turn these strengths against him.
HaIsey tiene coraje, empeno y esta dispuesto a arriesgarse. Pero estas virtudes Ie llevaran al desastre.
Scientist. Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. Then, an accidental overdose of gamma radiation alters his body chemistry.
Investigaba sobre la fuerza interna que todo ser humano posee cuando una sobredosis de rayos gamma alteró la química de su cuerpo.
Everybody would like to know how to tap into their hidden strengths.
Todos quieren saber cómo utilizar su fuerza escondida.
Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. Then, an accidental overdose of gamma radiation alters his body chemistry.
Investigaba sobre la fuerza interna que todo ser humano posee cuando una sobredosis de rayos gamma alteró la química de su cuerpo.
But honesty always was One of your strengths.
Pero la sinceridad siempre fue uno de tus fuertes.
Travis, when you know an enemy's strengths, and can use them against them, they become weaknesses
Travis, conoces la fuerza del enemigo, y se puede utilizar en su contra, convirtiéndola en debilidad.
For I know the Galactica, her strengths, her weaknesses, and most important, her commander, Adama.
Yo conozco Galáctica... sus fortalezas y debilidades, y lo que es más importante, a su comandante...
He's no more than a man but he's a man from another time, with great strengths, great powers.
No es más que un hombre, pero es un hombre de otro tiempo, con grandes fortalezas, y grandes poderes.
He's no more than a man but he's a man from another time, with great strengths, great powers.
No es más que un hombre pero es un hombre de otro tiempo con grandes fortalezas, y grandes poderes.
and "Don't feel sorry for the strengths".
Me apasiona.
Maybe I could change this battle of strengths into a battle of weaknesses.
Puede que consiga cambiar esta lucha de fuerzas en una lucha de debilidades.
So ultraviolet rays in strengths that would be lethal to us bathed the young planet.
Así, los rayos ultravioletas bañaban el joven planeta con una intensidad que sería letal para nosotros.
These are the two sides the dual strengths, the essential opposites that characterize human thinking.
Éstos son los dos lados las fuerzas duales, los opuestos esenciales que caracterizan el pensamiento humano.
Every competitor has his strengths and weaknesses.
Todo competidor tiene sus puntos fuertes y débiles.
So you give me their strengths and weaknesses.
Dame sus puntos fuertes y débiles.
Far and wide as the eye can wander heathen folk are everywhere not a bird sings out to cheer us folks are standing gaunt and bare we are the people's soldiers we're marching with our strengths to beyond
Por todas partes que el ojo pueda pasear el pueblo está en todas partes no es un pájaro para cantarnos la gente está de pie descarnada y desnuda somos los soldados de la gente marchamos con nuestras fuerzas más allá.
We are the people's soldiers we're marching with our strengths to beyond far and wide as the eye can wander heathen folk are everywhere not a bird sings out to cheer us folks are standing gaunt and bare
Somos los soldados del pueblo marchamos con nuestras fuerzas más allá por todas partes como el ojo pueda vagar la gente está en todas partes no es un pájaro canta para animarnos la gente está de pie demacrada y desnuda
And'tis our fast intent to shake all cares and business from our age, conferring them on younger strengths while we unburthen'd crawl toward death.
Y que es nuestra firme resolución desembarazar a nuestra vejez de todos nuestros cuidados y negocios, confiándolos a fuerzas más jóvenes mientras nosotros, ya sin carga, nos arrastraremos hacia la muerte.
These are their fates and strengths ( continues indistinct to ) They may know thy presence near.
Estos son sus destinos y virtudes... que puedan sentir cerca tu presencia...
What pisses me off is, this country has faults and strengths and we have done nothing but play to the faults.
Lo que más me cabrea es que este país tiene mucho bueno y malo... y sólo hemos explotado lo malo.
My Kan attacked us with many strengths.
Mi Kan, nos han atacado con muchas fuerzas.
Without being necessarily friends, I always have confidence to 100 % in their cleverness of climbers,... their intuitive knowledge of the atmospheric conditions, and of the strengths of the nature as the avalanches, the storms.
Sin ser grandes amigos, siempre confío al 100 % en su habilidad de trepadores,... su conocimiento intuitivo de las condiciones atmosféricas, y de las fuerzas de la naturaleza como las avalanchas, las tempestades.
All the strengths that sustain you all through your life just vanish one by one.
Todas las cualidades que te ayudan a ir tirando desaparecen una a una.
Deductive reasoning is also one of Data's strengths.
El razonamiento deductivo es uno de sus puntos fuertes.
I respect your strengths, Stacy, and I think you've got a lot of potential.
Respeto tus virtudes, Stacy. Creo que tienes un gran potencial.
Discuss two strengths and three weaknesses of the Articles of Confederation.
Discutan dos fortalezas y tres debilidades de los artículos de confederación.
- One of your strengths is your ability to evaluate the dynamics of a situation, and then take a definitive pre-emptive step, take charge.
- Una de sus virtudes es su capacidad para evaluar la situación según se desarrolla, y tomar en el momento justo la decisión final, sin tener dudas.
Watch them, observe strengths and weaknesses.
Observen fortalezas y debilidades.
Malnutrion and illnesses weakened his strengths from an early age.
Malnutrición y enfermedades debilitaron sus fuerzas a una temprana edad.
What are the strengths I can not do in 10 days, you have been successful in 8 hours!
Lo que mi fuerza no puede hacer en 10 días, se llega en 8 horas!
Appreciate each other's strengths.
Aprecien la fuerza de cada uno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]