Swan Çeviri İspanyolca
2,514 parallel translation
In order for something to grow, Miss Swan, it needs roots.
Para que algo crezca, necesita raíces.
Is Miss Swan here?
¿ La Srta. Swan está aquí?
I have a proposition for you, Miss Swan.
Le tengo una propuesta, Srta. Swan.
Miss Swan, please help me find her.
Srta. Swan, por favor ayúdeme a encontrarla.
And good luck, Miss Swan.
Y buena suerte, Srta. Swan.
I'm Emma Swan.
Soy Emma Swan.
Miss Swan, the baby is a healthy six-pound girl.
Srta. Swan, es una niña sana de 2,7 kg.
Excellent work, Miss Swan.
Excelente trabajo, Srta. Swan.
Would you care for a cup, Miss Swan?
¿ Gusta una taza, Srta. Swan?
I like you, Miss Swan.
Me cae bien, Srta. Swan.
If I were only casting The White Swan the role would be yours.
Si dirigiera el casting para "El Cisne Blanco" el papel seria tuyo.
Can you believe he's taking you to Swan Lake?
¿ Puedes creer que te va a llevar a ver "El Lago de los Cisnes"?
I know how much you love Swan Lake.
Sé cuánto amas el Lago de los Cisnes.
The swan said Yes!
El cisne dijo ¡ Sí!
And also for breaking the head off the ice swan so I could hold it against my pulled groin.
Y gracias también por romper la cabeza del cisne de hielo para así poder apretarla contra mi ingle.
I'm gonna look like black swan.
Voy a ver como cisne negro.
They're shaped like a cross, which we think is very significant because it seems to be based on the shape of the constellation, Cygnus, which is the swan constellation of the sky.
Tienen la forma de una cruz, lo que pensamos que es muy significativo, porque parece basarse en la forma de la constelación de Cygnus, el cisne del cielo.
If she thinks she can just swan back into my life, she'll find it's not quite as easy as that.
Si cree que puede volver a pavonearse en mi vida, va a descubrir que eso no es tan fácil.
Well, I had to memorize the presentation, Robert, and it took a long time to build the swan, so- -
Bueno, también tuve que memorizar la presentación, Robert, y me llevó mucho tiempo armar el cisne, así que...
That the swan on the big water hazard was hatching her eggs.
El cisne esta en un montón de agua y el riesgo es la eclosión de sus huevos.
Have you ever seen a baby swan open her eyes. When the sun is rising?
¿ Alguna vez has visto a un bebé cisne abrir sus ojos cuando el sol se está alzando?
We can kill him and throw his body in his precious swan pond.
Podemos matarle y tirar su cuerpo en un precioso estanque de cisnes.
The littlest baby swan walked right up to me. And started pecking on my shoelace.
El bebé más pequeño de cisne caminó justo hacia mí y empezó a picotear en mis cordones.
Silly swan.
Cisne estúpido.
When are we doing the Black Swan?
¿ Cuándo estamos haciendo el Cisne Negro?
Ms. Swan, this is now official town business.
Esto es un asunto oficial del pueblo.
Deputy Swan, Sheriff, cordon off the area.
Delegada Swan, alguacil, acordonen el área.
You forget, Miss Swan, I have eyes everywhere.
Olvidas que tengo ojos por todos lados.
I don't know what I ever did to you, Miss Swan, to deserve this.
No sé qué te hice para merecer esto.
Have you ever strangled a swan?
Bien. ¿ Alguna vez has estrangulado a un cisne?
Take it easy, black swan.
Tómatelo con calma, cisne negro.
I just saw a 22-year-old girl take a swan dive from the 17th floor.
He visto a una chica de 22 años zambullirse de cabeza desde el piso 17.
This isn't a terrifying bird like a swan or a goose.
Esta no es un ave terrorífica como un cisne o un ganso.
May it nourish me and give me the strength to get through my day without taking a handful of pills and swan-diving in front of an "l" train.
Puede alimentarme y darme la fuerza para sobrellevar mi día sin tomar un puñado de pastillas o tirarme delante de un tren.
Staff Sergeant Nora Swan,
Sargento Nora Swan,
To the swan house? Teams are now racing to what might be the most recognizable landmark in
Los equipos ahora llegaran a lo que podría ser el monumento más reconocible de Atlanta, la Casa del Cisne.
Atlanta, swan house. This is the finish line.
Esta es la línea de meta.
The swan house.
La casa del cisne, ¿ la conoces?
My little swan.
Mi pequeño cisne.
The Swan restaurant.
El restaurante Swan.
I mean, the guy's walking around in white tights pretending to be a swan.
Es un poco embarazoso, ¿ no es así? Quiero decir, el tipo está caminando en mallas blancas, simulando ser un cisne.
He does this amazing swan dive.
y hace increíble salto al agua.
- Biack swan I will fucking use it.
- Soy cinturon negro! Voy a usarloi!
Talk about an ugly duckling turning into a swan, right?
Hablando acerca del patito feo que se convirtió en cisne... ¿ verdad?
That's the English bastardization of a beautiful name. Victor Swan.
La bastarda civilización inglesa con un hermoso nombre Víctor Swann pero puedes llamarme Mr.
Actually, I'm calling it my "swan song."
En realidad, lo estoy llamando mi "canto del cisne".
Anyway, there was a swan cart, okay...
De todos modos, había un bote de cisne, ¿ ok?
- The swan.
.. cisne.
The swan house.
La casa del cisne.
Swan house?
- ¿ La casa del cisne?
The swan started crying, you know?
El cisne se puso a llorar, ¿ sabes?