Tachycardia Çeviri İspanyolca
151 parallel translation
Tachycardia.
Taquicardia.
Paroxysmal tachycardia.
Taquicardia paroxismal.
At a happy time where I had built my nest at the top of the large palace in the immense kingdom of Tachycardia
Durante la época feliz en que había construido mi nido en lo alto del gran palacio del enorme reino de Taquicardia.
At that time the ruler was King Charles the... 5 and 3 make 8 and 8 make 16th of Tachycardia
En esa época reinaba el Rey Carlos V y III son VIII y VIII son XVI, de Taquicardia.
In fact the traps densely populate this vast kingdom of Tachycardia!
Hay muchas trampas en este gran reino de Taquicardia.
King Charles 5 and 3 make 8 and 8 make 16th of Tachycardia
El Rey Carlos V y III son VIII y VIII son XVI de Taquicardia...
He's going into tachycardia.
Él va a la taquicardia.
The medical term is "tachycardia paroxystic".
El término exacto es taquicardia paroxística.
Tachycardia, two :
Taquicardia. Dos :
Let's continue, please. Could be a wide, complex tachycardia.
¿ Y taquicardia compleja?
It's tachycardia.
Se trata de taquicardia.
- Narrow complex tachycardia. - Rate 200.
¡ Taquicardia angosta compleja!
So Janette has supraventricular tachycardia.
De modo que Janette tiene taquicardia supra-ventricular.
- Wide-complex tachycardia.
- Taquicardia compleja.
Superventricular tachycardia.
Taquicardia supraventricular.
It slows the heart, breaks the tachycardia.
Ralentiza el corazón y detiene la taquicardia.
I've got supraventricular tachycardia.
Tengo una taquicardia supraventricular.
Supraventricular tachycardia.
Taquicardia supraventricular.
Tachycardia, pulse thready, hypoxic, possible fulminant pneumocystis.
Taquicardia, pulso apenas perceptible, hipóxico posible pneumocistis fulminante.
It's ventricular tachycardia.
Es taquicardia ventricular.
I have never let a patient with tachycardia this severe leave a hospital.
Nunca he dejado a un paciente con taquicardia así de severa abandonar el hospital.
Tachycardia will resolve with transfusion.
La taquicardia se resolverá con la transfusión.
- She suffers from Tachycardia.
- Sufre de taquicardia.
It's tachycardia, aunt...
- Es taquicardia, tía...
Cerebral anoxia and ventricular tachycardia.
Anoxia cerebral y taquicardia ventricular.
We found a type of paroxysmal tachycardia.
Encontramos un tipo de taquicardia paroxismica.
We need to break tachycardia!
¡ Tenemos que romper la taquicardia!
All showed tachycardia and a widened QRS, indicative of hyperkalemia.
Todo es una muestra de taquicardia y QRS, señales de hipercalemia.
Whatever you experienced elevated your heart rate to the point of ventricular tachycardia, which sent you into cardiac arrest, which almost sent me into cardiac arrest.
Algo de lo que has visto, aumentó tu ritmo cardiaco hasta el punto de desencadenar una taquicardia ventricular que ha sido el origen de tu parada cardíaca que casi me ha provocado una parada cardíaca a mí también y...
- Supraventricular tachycardia?
¿ Taquicardia supraventricular?
His heart rate increased til he went into Tachycardia.
Su ritmo cardíaco subió hasta que entró en taquicardia.
- Supraventricular tachycardia.
- Taquicardia supraventricular.
Tachycardia. Heart rate's 180.
Taquicardia. 180.
Mr. Taslitz's tachycardia's resolving, and he's starting to perfuse.
La taquicardia del señor Taslitz ha remitido y empieza a perfundir.
That could manifest with tachycardia.
- Eso presenta taquicardia.
Delirium, tachycardia, hyperthermia, mydriasis.
Delirio, taquicardia, hipertermia, midriasis.
Tachycardia. Pulmonary edema.
Taquicardia, edema pulmonar.
The guy's probably a heroin addict. That explains the tachycardia, which caused the pulmonary edema.
El tipo probablemente es adicto a la heroína lo que explica la taquicardia que causó el edema pulmonar.
It could be the result of the tachycardia, or it could be the cause.
Podría ser el resultado de la taquicardia, ¿ Sería la causa?
It explains everything, the tachycardia, pulmonary edema, the vasoconstriction that caused the necrotic bowel.
La taquicardia, edemas pulmonares la vasoconstricción, el tejido necrótico...
Insomnia, depression, tachycardia.
Insomnio, depresión, taquicardia.
All right. Supraventricular tachycardia.
Taquicardia ventricular.
He could have an embolism, tachycardia, stroke.
Podría tener una embolia, taquicardia, ACV.
You give me the dose, or I go into wide complex tachycardia.
O me da la dosis, o tendré taquicardia ventricular.
Wide complex tachycardia.
- Taquicardia ventricular.
Ventricular tachycardia.
Taquicardia ventricular.
It causes panic, tachycardia, makes breathing difficult.
Causa panico, taquicardia, y dificultades para respirar.
She's tachycardia and her blood pressure's dropping.
Está con taquicardia, y su presión sanguínea está cayendo.
BP 76 over 42, tachycardia to the 130's.
Presión : 76 / 42 taquicardia en los 130.
- Tachycardia.
- Taquicardia.
Multiple trauma, hypotension, tachycardia, GCS 343.
Lectura : 343.