Taliban Çeviri İspanyolca
1,235 parallel translation
Like the guy last Saturday claimed his dog was a Taliban sympathizer?
El sábado pasado, un tipo dijo que su perro simpatizaba con los talibanes.
Close to the Taliban, he disappeared before popping up in Iraq.
Cerca del talibán, desapareció antes de aparecer en Irak.
I might've had me back snapped by the Taliban, but I've no regrets.
Si pudiera me hubiera vuelto por los talibanes, pero no me arrepiento.
Back snapped by Taliban?
Volver a ser tomado por los talibanes?
We need a guest worker program so that the Mexicans can do the job the Taliban won't.
Necesitamos trabajadores extranjeros así los mexicanos pueden hacer el trabajo que los talibanes no queremos.
It's a traditional Taliban love story.
Es una tradicional historia de amor talibán.
I suspect that you are connected to a deal to supply the Taliban with money in return for drugs.
Sospecho que está conectado con un acuerdo, para suministrar a los talibanes con dinero a cambio de drogas.
Blowing up Taliban forts, taking out air batteries.
Volabais fuertes talibanes, aniquilabais las baterías aéreas.
Battled Taliban insurgents in Afghanistan before that, and you were scared?
Peleaste contra insurgentes talibanes en Afganistan antes de eso, y ¿ tenías miedo?
The population is over 80 % sunni muslim, friendly to the taliban.
La población tiene más de un 80 % de musulmanes suníes, amigos de los talibanes.
Look, we got about 10 hours to get to the groom's village before the taliban gets hip to our decoy. And the only way to make it that fast in this terrain
Mira, tenemos cerca de 10 horas para llegar a la villa Groom antes del que el taliban descubra nuestro señuelo... y la única manera de hacerlo tan rápido en este terreno
We just received word that the decoy convoy was attacked by taliban forces.
Acabamos de recibir noticias de que el convoy señuelo fue atacado por fuerzas talibanes.
I know of the horse doctor there, but it's a taliban village.
Conozco un doctor de caballos allá pero es una aldea taliban.
You're not taliban?
¿ No es usted, taliban?
once we pass the creek bed, the taliban will not follow.
una vez que pasemos el barranco, los talibanes no nos seguirán.
The Taliban rose to power and by 2000 they had destroyed most of the opium fields.
Los Taliban subieron al poder, y para 2000, habían destruído la mayoría de los campos de opio.
These bikes are quite a common sight all over the world, and in certain places, they're usually seen with members of the Taliban on them, carrying AK-47s, and rocket launchers.
Estas motos son conocidas en todo el mundo, y en determinados sitios, son usualmente vistas con Talibanes en ellas, llevando AK-47s, y lanzacohetes.
'Richard's Taliban bike had decided it liked the rain even less than me.'
La moto taliban de Richard habia decidido que le gustaba la lluvia menos aun que a mi.
Everything was forbidden during the Taliban period.
Todo estaba prohibido durante el periodo talibán.
Aban was in hiding for the Taliban, so it is important that we make contact, once we have visibility of his position.
Aban mantiene un bajo perfil por los talibanes, así que es crucial que establezcamos contacto apenas tengamos su ubicación.
My grandfather said that he departed, because the Taliban had killed him otherwise.
Mi abuelo dice que se fue por que los Talibanes iban a asesinarlo.
This is sacred ground, the Taliban have not come, that is forbidden by God, Allah.
Es suelo sagrado. Los talibanes nunca van ahí. Está prohibido por Ala.
We want an explanation from him, to liberate your country from the Taliban.
Tenemos la misión de obtener su declaración para ayudar a liberar a su país de los Talibanes.
My grandfather says that nobody Afghanistan freed of the Taliban, that can only Allah.
Mi abuelo dice que nadie puede liberar Afganistán. Sólo Ala puede liberarnos de los Talibanes.
He showed where he wanted to be buried, since it is now too late, he was kidnapped by the Taliban, I fear that he is dead.
Me enseño el lugar donde quería que lo enterraran, Pero ahora es tarde, fue secuestrado por los talibanes el año pasado. Me temo que está muerto.
The Taliban have weapons.
Algún arma de los talibanes o algo así
The Taliban have no such thing, perhaps the Soviets, something experimental.
Los talibanes no tienen algo así, tal vez los soviéticos, algo experimental.
And the Taliban wouldn't give him up.
Y el Talibán no lo quiso entregar.
From when the Soviet Union invaded, to civil war, to the Taliban, and now the arrival of U.S. and NATO forces, its impact is everywhere.
De la invasión de la Unión Soviética, a la guerra civil, al Talibán, y ahora la llegada de fuerzas de EE.UU. y de la OTAN, su impacto está en todos lados.
We are living the same now as we were under the Taliban.
Ahora vivimos igual que cuando estábamos bajo el Talibán.
The Taliban will cut your head.
El Talibán les cortará la cabeza.
- OK. And that village also happens to be full of Taliban.
Resulta que ese pueblo está lleno de talibanes.
This is hardcore Taliban country, let me tell you.
Es un país talibán a ultranza, se los aseguro.
I was hoping you could tell me your thoughts on the Taliban and the current conflict happening.
Esperaba que pudieran decirme qué piensan del Talibán y el conflicto actual.
We are neither your friends nor the Taliban's.
No somos amigos suyos ni de los talibanes.
That village to our left is where the Taliban went to.
Los talibanes fueron al pueblo de la izquierda.
We have one downed Taliban.
Tenemos a un talibán caído.
It just makes it more difficult for the Taliban to change the tide and get the people to go to the other side.
Le dificulta más al talibán cambiar la marea y hacer que la gente se pase a su lado.
You would have killed more Taliban, but, I mean, we're killing a lot of Taliban right now.
Habríamos matado más talibanes, pero estamos matando a muchos talibanes ahora.
When you're living in my house, you're a Taliban!
Cuando vives en mi casa, eres un talibán!
This Taliban shit.
Ese Talibán de mierda.
I don't care if you dial up the Taliban at this point.
No me importa si llamas a los talibanes.
By the end of day what we're talking about is the Taliban... with a pipe line for whatever they want... to the U.S, nukes, drugs, bio-weapons, people...
Si lo hacen, los talibanes podrán pasar lo que les plazca a EE. UU. : armas nucleares, drogas, armas biológicas, personas.
I thought, who knows, you might be from the Taliban or something.
Creía que podrías ser talibán o algo.
Yes, but that was because of the Taliban.
Sí, pero eso fue por los talibanes.
.. did you know that the Taliban was a creation of.. .. the ClA to fight the Russians?
¿ Sabías que el talibanes fue una creación de... la CIA para luchar contra los Rusos?
I've never heard of anyone escaping the Taliban.
Nunca escuche de nadie que escapara de los talibanes.
well, I never heard of anyone escaping the Taliban on their own.
Bueno, nunca escuche de alguien que escapara de los talibanes por sus propios medios.
Nazir's father opposed the Taliban, but Nazir was pressured by his uncle to avenge his father's death and join a terrorist group.
El padre de Nazir era opositor al Taliban, pero Nazir fue presionado por su tio.. de vengar la muerte de su padre y unirse a un grupo terrorista.
The Taliban?
¿ Los Talibanes?
But the Taliban still control the harvest.
Pero los talibanes todavía controlan la cosecha.