English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Team effort

Team effort Çeviri İspanyolca

267 parallel translation
This is a team effort.
Éste es un trabajo en equipo.
The team effort of the past two days will be an inspiration to us our children and our... "
El esfuerzo de todos en estos dos últimos días será inolvidable para nosotras... Betty. -... y nuestros maridos.
This once again points out the fact that this is a team effort.
Una vez más esto demuestra... el hecho de que esto es un esfuerzo del equipo.
That would be a real team effort...
¡ Sería un tremendo equipo!
It's a team effort.
Es un esfuerzo de equipo.
- Well, it'll be a team effort.
- Será un esfuerzo en equipo.
Ka-kui, the operation succeeded through team effort, not just because of you.
Ka-kui, la operación fue exitosa por el trabajo en equipo, no sólo por ti.
The robot, yeah, he controls the robot. But it's a team effort.
En el robot sí, él se encarga de controlar el robot... pero es un trabajo de equipo.
[Mattingly] We all are in this together as a team effort.
[Mattingly] Todos nosotros estamos juntos como equipo en este esfuerzo.
Let's just say it was a team effort.
Digamos que fue trabajo de equipo.
It was a team effort. Who is your source?
¿ No estarás intentando tentarme, verdad?
It was a team effort, Admiral.
Labor de equipo, almirante.
It was a team effort.
Fue un esfuerzo de equipo.
This was really a team effort, and I would just want to thank every one of you individually...
Esto es realmente un esfuerzo de equipo, y yo sólo querría dar gracias cada uno de ustedes individualmente - -
- lt was a team effort.
- Ha sido un esfuerzo conjunto.
Come on, John. It's a team effort.
Vamos, John Es un esfuerzo de equipo.
It was a team effort. And I was the one who came up with the whole team idea.
Fue un esfuerzo de equipo y a mí se me ocurrió la idea de formar el equipo.
Well, this was a team effort... and thanks to everybody here who helped put this together.
Bueno, esto fue un esfuerzo de equipo... y gracias a todo el mundo aqui que ayudaron a poner esto juntos.
It was a team effort.
Fue un trabajo de equipo.
It was a team effort. It took every player working together to lose this one.
Ha sido un esfuerzo de equipo, todos hemos hecho lo posible para perder.
Yeah. They help each other study and practice. It's a team effort.
Se ayudan mutuamente a estudiar y entrenar.
Are you sure you won't consider a team effort?
¿ Estás segura de que no quieres que trabajemos en equipo?
- Oh, it was a team effort really...
- Oh, fue un trabajo en equipo...
Team effort, Pastor Ike.
Trabajo en equipo, Pastor Ike.
Actually it was more of a team effort.
En realidad, fue más un trabajo de equipo.
Harnessing that aggression into a team effort to achieve perfection!
Convirtiendo esa agresion en trabajo de equipo ¡ para lograr la perfeccion!
All we need is a little, uh, uh, team effort.
Todo lo que nosotros necesitamos es un poco, uh, el uh, de esfuerzo de equipo.
Um, well, you know, there's no "I" in the word "team" and this is a team effort.
Pues, la palabra "yo" no cabe en la palabra "equipo" y este es un esfuerzo de equipo.
Team effort.
Esfuerzo de equipo.
I want everyone to know that this is a team effort.
Quiero que todos sepan que es un esfuerzo de equipo.
Well, it was a team effort.
Bueno, fue un esfuerzo de equipo.
- It's a team effort.
- Es un trabajo en equipo.
The squad demonstrated the same lack of team effort that resulted in the embarrassment with the two women.
La brigada demostró la misma falta de trabajo en equipo... que acabó en el espantoso ridículo con las dos mujeres.
No, it was a team effort.
No, ha sido un esfuerzo de equipo.
I said it would be $ 4,000 to Omar... $ 2,000 on each of the young ones, this being a team effort.
Dije que serían $ 4.000 para Omar... $ 2.000 para cada uno de los chicos, ya que fue un trabajo de equipo.
I want to play in an orchestra, be part of a team effort.
Quiero tocar en una orquesta, ser parte de un esfuerzo común.
Do you think training terrorists in Pakistan was a team effort?
¿ Entrenar terroristas en Pakistán fue obra de equipo?
Only a team effort will get the job done.
Lo importante es que el trabajo sale gracias al esfuerzo de todos, claro.
That was a great team effort out there tonight.
Esta noche se vio un gran trabajo en equipo.
Oh, baby. Team effort here, girl.
Oh, cariño, Trabajo en equipo, chica.
This... this is such a team effort.
Esto... esto es un trabajo de equipo.
It was a team effort.
Es un esfuerzo de equipo.
Team effort?
¿ Un esfuerzo de equipo?
Hey, it was a team effort.
Ey, eso fue trabajo de equipo.
This is a team effort.
Esto es trabajo en equipo.
In honor of all the time and effort you have given to our team we're gonna name the baseball field Charlie Brown Field.
En honor de todo el tiempo y esfuerzo que le has dado a nuestro equipo vamos a nombrar el campo de béisbol Campo Charlie Brown.
This was really a team effort.
En realidad, esto fue un trabajo en equipo.
After a week of solid effort, the team's work was starting to pay off.
Una semana más tarde, su esfuerzo es recompensado.
It's a remarkable team effort and it is extremely effective
Es un trabajo en equipo impresionante y es extremadamente efectivo.
Children's team are making a sincere effort to give them a competition.
El equipo de niños es ser uno sincero El esfuerzo de darles una competición.
The entire team helped me. It was really a group effort.
El equipo entero me ayudó fue un buen trabajo en equipo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]