Terrorist Çeviri İspanyolca
6,962 parallel translation
Your old terrorist buddy Yushkin he might know something.
Tu viejo amigo terrorista Yushkin él podría saber algo.
TERRORIST ATTACK ON STATION HYADUM TWELVE
ATAQUE TERRORISTA EN LA ESTACIÓN HYADUM DOCE
He was researching a terrorist attack on some space station.
Estaba investigando un ataque terrorista en una estación espacial.
Breaking news. We have an update on the bombing of Station Hyadum Twelve by the anti-corporate terrorist group calling itself The Procyon Insurrection.
Tenemos una actualización del estado del bombardeo de la estación Hyadum Doce... por el grupo terrorista anti-corporación... que se llaman a sí mismos La Insurrección Procyon.
He's a terrorist we still haven't figured out your deal.
Él es un terrorista, aún no hemos averiguado lo tuyo.
Three-hour state dinner, fake terrorist threat.
Cena de estado de tres horas, amenaza terrorista falsa.
I admit it's not ideal, but these guys have terrorist street cred and Peruvian drug money.
Admito que no es lo ideal, pero estos chicos están familiarizados con el terrorismo y dinero de la droga peruana.
An all-star international terrorist.
Una estrella del terrorismo internacional.
Drug cartel, terrorist organization.
Cartel de la droga, una organización terrorista.
Uh, we were working for the US Counter-Terrorist Group and working with the Pentagon and some other federal agencies.
Uh, estamos trabajando para el Grupo Antiterrorista de los Estados Unidos y para el Pentágono y otras agencias federales.
Who is that terrorist?
¿ Quién es el terrorista?
You'll say that you had no choice but to comply with a terrorist's command.
Les va a decir que actuó así obligado por un comando terrorista.
Terrorist attack waiting to happen.
Es un ataque terrorista en ciernes.
'We believe that the video proves McNeil is part of a larger'terrorist network.
Creemos que el vídeo demuestra que McNeil es parte de una mayor red de terroristas.
'Some guy posted a video on the web this morning'and he says that you're a terrorist helping him wage war on America! '
Algún tipo ha puesto un vídeo en la web esta mañana, dice que eres una terrorista ayudándole a emprender la guerra contra EE.UU.
It's like Schrodinger's cat with a car and a cyber terrorist. He's both dead and undead.
Es como el gato de Schrodinger pero con un coche y un terrorista informático.
You know, the way I see it, Uncle Sam can flip through my e-mails all he wants if it helps him blow those isis bastards to smoldering bits of terrorist goo.
De la forma en que lo veo... el Tío Sam puede buscar todo lo que quiera en mis emails... si eso ayuda a destruir a esos bastardos del isis.
He's a terrorist threatening this country.
Él es un terrorista amenazando a este país.
Until they were killed in a terrorist attack in Beirut.
Hasta que fueron asesinados en un ataque terrorista en Beirut.
How do you go from war hero to terrorist?
¿ Cómo se pasa de héroe de guerra de terrorista?
Some guy posted a video on the web this morning and he says you're a terrorist helping him wage war on America.
Un tipo ha publicado un vídeo en la web esta mañana, dice que eres una terrorista ayudándole a emprender la guerra contra EE.UU.
They think I'm a terrorist, OK?
Creen que soy una terrorista, ¿ vale?
Well, every terrorist group wants what's inside of Ella's head.
Bueno, todos los grupos terroristas quieren lo que hay en la cabeza de Ella.
♪ And it never quits, take it from T.S.'s top terrorist ♪
( Y no se detiene, es el principal terrorista )
A terrorist, sir.
Un terrorista señor.
A terrorist.
Un terrorista.
I mean, I'll keep digging, Al, but I don't make this kid for a terrorist.
A ver, seguiré buscando, Al, pero no veo a este chico como un terrorista.
Yeah, they'll play up the potential terrorist angle.
Sí, lo enfocarán por el ángulo del terrorismo.
But they got themselves added to the joint terrorist task force watch list by sabotaging factory farms, arson, death threats.
Pero luego se añadieron a la lista de terroristas observados por sabotear granjas productoras, incendiar, amenazar de muerte. Suena como que no están jugando.
It is more like a separate network of terrorist groups.
Es más como una red compuesta de células terroristas.
After the terrorist attack on the plant Viksun its influence down to a minimum. Lost moral authority for killing many innocent
Después del ataque a la planta Viksund, Noruega Libre se volvió... un grupo pequeño en el panorama político.
Knowing he is not, he has just become the prime suspect In every unattributed terrorist attack since 1995.
Sabiendo que no lo está, se ha convertido en el principal sospechoso de cada ataque terrorista anónimo desde 1995.
He's a terrorist, Ms. Simpson.
Es un terrorista, Srta. Simpson.
A known terrorist. A lot of people are gonna die, And you're gonna end up having that baby behind bars.
Mucha gente va a morir, y usted va a terminar teniendo a ese bebé tras las rejas.
I got the guys checking on Islamic terrorist groups active in the area.
Tengo a los chicos comprobando grupos terroristas islámicos activos en el área.
Terrorist or some shit?
¿ Es terrorista?
Mexico's number one political terrorist.
El mayor terrorista mexicano contra políticos.
That's the terrorist from Homeland.
Es el terrorista de Homeland.
So our terrorist, Dogan Malki, hasn't said a word to us.
Nuestro terrorista, Dogan Malki, no nos ha dicho ni una palabra.
As you can probably imagine, being a terrorist doesn't put you very high on the priority list for transplants.
Y como puede imaginar, ser un terrorista no le pone en los primeros lugares de la lista de trasplantes.
Your nephew was a terrorist.
Su sobrino era un terrorista.
Naveed was not a terrorist until the FBI turned him into one.
Naveed no era un terrorista hasta que el FBI le convirtió en uno.
So, who then is the real terrorist?
¿ Quién es el verdadero terrorista?
Did you know that the most terrifying plans for terrorist attacks were not created by terrorists?
¿ Sabía que los más horribles planes de atentados terroristas no los crearon los terroristas?
I also learned that wearing a suicide vest doesn't necessarily make you a terrorist.
También aprendí que llevar un chaleco bomba no necesariamente te convierte en terrorista.
Just because a terrorist says it's not, doesn't mean that it isn't, Agent Hanna.
El que un terrorista diga que no lo es, no significa que no lo sea, agente Hanna.
The thing is... we didn't turn your nephew into a terrorist.
El tema es... que nosotros no convertimos a su sobrino en un terrorista.
Well, the FBI thought that, too, until their terrorist training scenarios were hacked last month.
Bueno, el FBI cree que, también, hasta que sus escenarios de entrenamiento de terroristas fueron hackeados el mes pasado.
Norwegian police investigation gave evidence that it is Russian power behind the terrorist attack, which claimed 18 Russians living in August
La investigación policial noruega ha encontrado fuerte evidencia... de que las autoridades rusas estuvieron detrás de la bomba de Viksund que mató... 18 vidas rusas en agosto de este año.
The level of terrorist threat raised to "red".
La alerta contra el terrorismo se elevó a rojo.
I hope for strong condemnation terrorist acts.
Espero una fuerte condena a los actos terroristas.