That's good to know Çeviri İspanyolca
1,365 parallel translation
- That's good to know
- Es bueno saberlo
Yeah, well, that's good to know.
Sí, bueno, es bueno.
I know enough about him to know that deep down, he's a good kid.
Sé lo suficiente sobre él para saber que, en el fondo, es un buen chico
Well, that's good to know.
Bien, es bueno saberlo.
Let's face it, you and I know that Bright is nothing but a good-looking empty shell, devoid of any redeemable characteristics yet women are still attracted to him.
Afrontémoslo, tú y yo sabemos que Bright no es nada mas que un chico apuesto un cuerpo vacío sin cualidades y las mujeres todavía se sienten atraídas hacia él.
You know, it's good to... - just keep things caj, have fun, that's it.
Es bueno dejar las cosas casuales, es divertido.
Well, that's good to know.
Es bueno saberlo.
That's good to know.
Es bueno saberlo.
That's a good idea. Will you let him know that Mary's moved... the VIP Duran Duran show to Mystique and I'm going to be helping her out? Okay.
- ¿ Pueden decirle que Mary corrió... el show vip de Duran Duran al Mystique y que yo la ayudaré?
Well, I know that's not what you want to hear, but it sounds like pretty good advice to me.
Bueno, sé que no es lo que quieres oír, pero suena como un buen consejo.
But I can't do any good with all my effin'sensitivities,'cause I'm not sensitive enough to know that it's gonna freakin'rain!
Pero te diré, ayer cuando pensé... "Ya sé dónde está el cuerpo puedo ayudarlos a atrapar a este tipo puedo llevarlos a este tipo." Me sentía a gusto, estaba donde pertenecía.
So it's really good that you know something, because it's clear the one thing you do not know is how to pick a jury that will vote for the death penalty.
Es realmente bueno que sepas algo, porque está claro una cosa no sabes escoger a un jurado que vote por la pena de muerte.
I know my track record with secret keeping hasn't been that good, but it's got to turn around sometime.
Sé que mi historial de mantener secretos no ha sido muy bueno, pero tiene que cambiar algún día.
No, well, that's good to know.
No, pero bueno, está bien saberlo.
That's why it might be a good idea to get out for a while. You know, take your mind off of things. You know, take your mind off of things.
Por eso quizás es buena idea salir a dar una vuelta, sabes, sacartelo de la cabeza un poco.
Oh, that's good to know.
- Bueno es saberlo.
That's good to know.
Está bien.
Well, Patrice, you should be happy to know that everything else that's happened today just got balanced out by some good news.
Bueno, Patrice, debería estar feliz por saber que todo lo que pasó hoy acaba de compensarse con buenas noticias.
That's good, you know, because people send their kids to college to get an education, not to get raped by
Eso esta bien, sabes, porque la gente envía a sus hijos a la universidad para que reciban educación, no para que
Kyle, Eric wants you to know that he's, he's sorry for all the times he made fun of you being a no-good stinking Jew.
Kyle, Eric quiere que sepas que se disculpa por las veces que se burló de tí, por ser un maldito judío apestoso.
It's good to know that.
Es bueno saber eso.
That's what we need to find you this year, don't you know? A good fella.
Eso es lo que necesitamos encontrarte este año... un compañero.
Like, I talked to these girls here today... and I can talk to them and we're having a good time... but there's so many of those awkward silences... that I don't know what to say in between.
Hoy hablé con esas chicas... y hablamos y nos divertimos... pero luego se hace el silencio... y luego no sé como portarme.
- You know, the most beautiful, sexiest girl I've ever seen told me she's desperate for sex and then invited me round to her place. - That sounds too good to be true.
La chica más sexy del mundo me dijo que anhela tener sexo y me invitó a su departamento.
The fact that it's embarrassing to be an American right now, you know, in our day and times, and the fact that they are coming out and saying exactly how I feel about America, even though I am an American, it's still one of those things that... it's good to hear from other people exactly how I feel.
Da vergüenza ser estadounidense ahora mismo, en los tiempos que corren, y el hecho de que vengan y digan exactamente Io que opino de EE UU, y eso que soy americano, es algo que... Me gusta oír a otra gente decir Io que siento.
If, as you say, there's only bad to start with from conception on... and that good must be made from bad... then how do you ever know what the good is?
Como dice, sólo se puede empezar desde las cosas malas y se debe hacer el bien desde ellas ¿ Entonces como sabe qué es el bien?
Well, you know, that's a good point. But it doesn't give you any excuse to break the law.
Sabes eso es un buen intento pero no te da excusa para quebrantar la ley.
That's good to know. Thank you.
Es bueno saberlo, gracias.
That's good to know.
Me da gusto saberlo.
That's good to know.
Es bueno saber eso.
That's good to know.
Qué bueno saberlo.
It's good to know that even after losing so much you wish to meet him.
Es bueno saber que incluso después de perder tanto deseas conocerlo.
It's an amazing rush to give something back. That's good, because you know what you can give back?
Es algo maravillos hacer algo de nuevo eso esta bien, porque sabes donde cambiar?
[Woman] One of the problems with organized religions... is that there is this sense of separateness - that it's only good to be a Protestant... or that people who are Catholics are the only people who know the way.
Uno de los problemas con las religiones organizadas... es que existe la sensación de separación... Que sólo es bueno ser protestante... o que aquellos que son católicos son los únicos que conocen el camino.
But I wanted you to know that there's more than one way to be a good mother.
Pero quería que supieras que hay más de una forma de ser una buena madre.
It's fine, you know what, it's so good to talk about it because it's... fuck it did happen, and it's better not to tiptoe around all that stuff that's very generous of you, thank you.
se siente bien hablar de ello porque sucedió y mejor no lastimarme... Esta bien, ¿ saben que? - Es un pensamiento muy generoso.
Well, that's good to know then.
Pues entonces es bueno saberlo.
Yeah, that's good to know.
Es bueno saberlo.
It's just, you know, I was taught that when you have something good, what you're supposed to do is you hang on to it, you know?
Es que, ya sabes, me enseñaron que cuando tienes algo bueno lo que se supones que hagas es agarrarte de ello, ¿ sabes?
But I know that if she's being nice to you, it is for a reason, and not a good one.
Pero sé que, si es dulce contigo, por algo es, y no es bueno.
- How? But I know that if she's being nice to you, it is for a reason, and not a good one.
Pero sé que si es dulce contigo, es por una razón, y no una buena.
It's good to know that kids still listen to Led Zeppelin.
Es bueno saber que los chicos aún oyen Led Zeppelin.
That's good to know.
Bueno saberlo.
That doesn't explain how they knew SG-1's IDC. And if their Intel was good enough to get their hands on something that sensitive, - then how come they didn't know about Selmak?
Eso no explica cómo sabían el código de identificación del SG1 y si su inteligencia fue lo bastante buena para poner sus manos en algo tan delicado entonces, ¿ por qué no sabían lo de Selmak?
Who's got that good class that you're like, you know, They're working on a project. I'm gonna wander to the gym and shoot some baskets.
¿ Quién tiene esa linda clase, ya saben, en la que todos están trabajando en un proyecto, así que deciden ir al gimnasio y lanzar unas canastas.
I know it's probably not in your repertoire, but I'm getting married and my fiancé wants to hire you guys as the band, but I can't sign off on it until I hear you play Good Feeling because that's our song, and what kind of wedding band would you be if you couldn't play our song, right? Right?
Sé que no debe estar en su repertorio pero me voy a casar, y mi prometido quiere contratarlos pero no puedo hasta oír Buen Sentimiento porque es nuestra canción y ¿ qué clase de banda serían si no pudieran tocar nuestra canción, verdad?
- I said, "Mr. Mayor, that's a good, strong dick you got there, and I see you know how to use it."
- Le dije : "Sr. Alcalde qué verga más buena y fuerte que tiene, y veo que sabe usarla".
It's a good thing you tried it, though. Now you know - - you never have to do anything that makes you uncomfortable.
Bueno, al menos lo intentaste no deberías hacer algo que te hiciera sentir tan incómoda
that's good to know.
Es bueno saberlo.
Leave it to my sister to completely ruin a good thing. She's right, you know? Before... figuring what I'm gonna do next, I gotta work through all the stuff that got me here.
Tenía razón... para saber que voy a hacer, primero debo aclarar todo lo que me trajo aquí
Wow, that's actually a good idea. You know how to do that?
Vaya, esa es realmente una buena idea.
that's good 7000
that's good to hear 161
that's good stuff 43
that's good then 26
that's good advice 58
that's good enough 79
that's good thinking 31
that's good enough for me 105
that's good of you 16
that's good for you 38
that's good to hear 161
that's good stuff 43
that's good then 26
that's good advice 58
that's good enough 79
that's good thinking 31
that's good enough for me 105
that's good of you 16
that's good for you 38
that's good news 347
that's good work 61
good to know 481
to know 22
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's great 6151
that's right 20311
that's good work 61
good to know 481
to know 22
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's cool 1334
that's great work 19
that'll be it 25
that's my best friend 28
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's cool 1334
that's great work 19
that'll be it 25
that's my best friend 28
that's my sister 96
that's for sure 889
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that's my line 54
that'll be me 20
that's true 2989
that's what i meant 145
that's my husband 82
that's for sure 889
that's my baby 48
that's me 2273
that's my man 51
that's my line 54
that'll be me 20
that's true 2989
that's what i meant 145
that's my husband 82