English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / That was a long time ago

That was a long time ago Çeviri İspanyolca

1,332 parallel translation
- Even if it was, that was a long time ago.
- Y aunque lo fuera, ha pasado mucho tiempo.
That was a long time ago.
Fue hace mucho tiempo.
That was a long time ago.
- Pero eso fue hace mucho tiempo
that was a long time ago.
eso fue hace mucho tiempo.
Oh, that was a long time ago.
Oh, eso era hace mucho tiempo.
That was a long time ago, chief.
Fue hace mucho, Jefe.
That was a long time ago.
Eso fue hace mucho tiempo.
That was a long time ago, Pam.
Eso fue hace mucho tiempo.
That was a long time ago.
Eso fue hace mucho tiempo
Yeah, but I'm old, remember? That was a long time ago.
Pero ahora soy mayor y eso fue hace tiempo.
Yeah, but that was a long time ago.
Pero eso fue hace mucho.
What I did was indefensible... but that was a long time ago.
Lo que hice fue indefendible, pero fue hace mucho tiempo.
YEAH, THAT WAS A LONG TIME AGO.
Sí, fue hace mucho tiempo.
- That was a long time ago.
Eso fue hace mucho tiempo.
Actually, I had a good breakfast, but that was a long time ago.
En realidad, tuve un buen desayuno, pero eso fue hace mucho.
Yeah, well, that was a long time ago.
Pues, eso fue hace mucho tiempo.
That was a long time ago.
- ¡ Por favor!
- That was a long time ago.
- Eso fue hace mucho tiempo.
- Come on, that was a long time ago!
Eso fue hace mucho.
That was a long time ago.
Eso fue hace mucho tiempo atras.
That was a long time ago when the Nazis took everything we had.
Eso fue hace mucho tiempo. Y los nazis nos quitaron todo lo que teníamos.
That was a long time ago.
Ahora ya hace mucho tiempo.
That was a long time ago.
Eso pasó hace mucho tiempo.
Well, yes it was so, but that was a long time ago. Do you think I'd do that again?
Sí, fue eso, pero eso fue hace mucho tiempo. ¿ Crees que lo haría de nuevo?
Yeah, well, that was a long time ago.
Sí, bueno, eso fue hace mucho tiempo.
- That was a long time ago.
- Eso fue hace tanto tiempo.
But hey, that was a long time ago.
Pero eso fue hace tiempo.
, I met Julian when I was, like, 16 or 17 or whatever but that was a long time ago
Conocí a Julian cuando tenía 16 o 17 años, pero fue hace mucho tiempo.
- Well, that was a long time ago.
- Ah, eso fue hace mucho tiempo.
That was a long time ago and I don't believe in that anymore.
Eso fue hace mucho tiempo y ya no creo en eso.
That was a long time ago... and I know I wasn't always the king of kings.
Fue hace mucho tiempo y sé que no siempre estuve allí...
That was a long time ago.
Eso fue hace mucho.
Uh, no, no, no. That was a long time ago, kid.
Eso fue hace mucho tiempo, niño.
That was a long time ago. Yeah.
Fue hace mucho tiempo
That was a long time ago
Eso fue hace mucho tiempo
That was a long time ago.
Pero eso fue hace muchos años atrás.
- That was a long time ago.
- eso fue hace mucho tiempo.
Back in my day I had the, uh sting ray with a banana seat and the racing slicks but that was a long time ago
- En mis días, yo tenía rayos de picadura con asiento de banana y pulido de carreras
You're right. That was a long time ago.
Tienes razón, eso fue hace mucho tiempo.
Honey, I promised myself a long time ago... that I was gonna keep all this stuff separate from you.
Cariño, hace mucho me prometi a mi misma... que mantendria este tipo de cosas alejadas de ti.
Of course, that was a long, long time ago.
Claro, que eso fue hace mucho tiempo.
That was a really long time ago.
Eso fue hace mucho tiempo.
Once, a long time ago, there was only one birth there, mine, there was only one death there, that of my father.
En aquellos tiempos, allí sólo hubo un nacimiento : El mío allí sólo hubo una muerte : La de mi padre.
He was a chaplain to the people that lived here. but that was a long. long time ago.
El era un capellán de la gente que vivía aquí pero eso fue hace mucho, mucho tiempo.
I was supposed to do that a really long time ago.
Debí hacerlo hace mucho tiempo.
We determined a long time ago that Nick was more of a threat than, say, Elisabeth and Rodger.
Determinamos hace mucho tiempo que Nick era una mayor amenaza que Elisabeth y que Rodger.
- Forgive me, Maman, but that was a long time ago.
¿ Acaso a tu hermano y a ti no os he traído al mundo?
Well, that was a long time ago.
Bueno, de eso hace mucho.
That was in the 6Os, a long time ago.
Eso fue en los años 6O.
Not that I know of My daughter battled depression When she was in high school... that was a very long time ago
No que yo sepa mi hija lidiaba con una depresión desde cuando estaba en la universidad... hace mucho tiempo
Man, that road trip was such a long time ago.
Cielos, ese viaje en auto fue hace tanto tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]