The last time we spoke Çeviri İspanyolca
158 parallel translation
The last time we spoke, I think you were accusing me of trying to kill you.
La última vez que hablamos, me acusaste de intentar matarte.
The last time we spoke you were working on a book.
La última vez que nos vimos escribías un libro.
Listen, listen. Since the last time we spoke, my wife had a baby.
Desde la última vez que hablamos, mi esposa ha tenido un bebé.
The last time we spoke, you were dry and calculated.
La ultima vez que hablamos, estabas frio y calculador.
i've done some investigating since the last time we spoke.
- Esta ves no volví para hacerte daño. - Debés de creer eso.
The last time we spoke, you said my wife would be... in the morgue if I didn't pay.
La última vez que hablamos, dijiste que mi esposa estaría en la morgue si no te pagaba.
Ah, now, the last time we spoke, on Wednesday morning, I think the need was all yours.
La última vez que hablamos la mañana del miércoles, creo que la necesidad era toda tuya.
John, the last time we spoke, you said that jogging helped you.
John, la última vez que hablamos, dijiste que correr te ayudaba.
The last time we spoke it ended with a slammed door and me flying out.
La última conversación que tuvimos terminó con un portazo.
You left my office in a complete mess, you hung up on me the last time we spoke, and now you want a...
Dejas mi oficina en un completo desorden. Me colgaste la ultima vez que hablamos y ahora...
You seemed so anxious to meet the last time we spoke.
Parecías muy ansioso por reunirnos la última vez que hablamos.
The last time we spoke, you weren't exactly receptive.
La última vez que hablamos no fuiste muy receptiva.
So, Russ, i just want to apologize about the last time we spoke.
Russ, simplemente quiero disculparme por la ultima vez que hablamos.
The last time we spoke was at Fouquet's.
Creo que hablamos por última vez - en Fouquet " s.
The last time we spoke was nearly 10 years ago.
La última vez que hablé con él fue hace casi 10 años.
The last time we spoke, he said he was still undecided.
La última vez que hablamos, él dijo que todavía no se decidía.
The last time we spoke of the high priest, prophesied a great victory for Troy.
La última vez que el alto sacerdote nos habló, profetizó una gran victoria de Troya.
Now, the last time we spoke, you mentioned that Princess Mia's horse, Sandy, gets easily spooked by snakes.
La última vez que hablamos, mencionaste que el caballo de la princesa Mia, Sandi, se espanta cuando ve una serpiente.
Since the last time we spoke?
¿ Desde la última vez que hablamos?
I know we haven't spoken in some time and the last time we spoke wasn't the most pleasant, but you've got to get over being mad at me and start becoming afraid of... because she is coming, and she's coming to kill you.
Sé que no hemos hablado hace mucho... y la última vez que hablamos no fue de lo más agradable, pero ya debes olvidar que estás enojado conmigo y comenzar a temerle a... porque va a venir y viene a matarte.
You didn't worry about protocols the last time we spoke.
Usted no se preocupó por las reglas, la última vez que hablamos.
Well, you said the last time we spoke that if I ever needed anything...
Bueno, usted me dijo, la última vez que hablamos, que si necesitaba cualquier cosa...
The last time we spoke... he was anticipating the prospect of joint missions. Humans and Vulcans working together.
La última vez que hablamos, él me anticipó su esperanza de misiones conjuntas Humanos y Vulcanos trabajando juntos.
I wasn't nice the last time we spoke.
No fue lindo la última vez que hablamos.
The last time we spoke you said there were no hard feelings between yourself and Carl.
La última vez que lo vi, dijo que no había rencores entre Ud. y Carl.
- The last time we spoke, he seemed -
- No sé. - La última vez que hablamos parecía...
Denny, the last time we spoke, you mentioned that despite astronomical odds, you managed to become yet an even better lawyer.
Denny, la última vez que hablamos, dijiste que a pesar de las astronómicas probabilidades, llegaste a convertirte en un aún mejor abogado.
The last time we spoke, you asked me to never contact you again.
La última vez que hablamos me pediste que no volviera a contactar contigo otra vez.
I lied to you the last time we spoke.
Le mentí a usted la última vez que hablamos.
That was the last time we spoke.
Esa fue la ultima vez que hablamos
Oh. The last time we spoke you couldn't wait to quit.
La última vez que hablamos no podías esperar para retirarte.
And of the last time we spoke.
Y con la última vez que hablamos.
The last time we spoke together was on the Saturday night.
La última vez que hablamos fue el sábado en la noche.
You know what Sang-woo said the last time we spoke on the phone?
¿ Sabes lo qué Sang-woo dijo la última vez que hablamos por teléfono?
Because you know, the last time we spoke, he was quite rude to me.
Porque la última vez que hablamos fue bastante grosero conmigo.
The last time we spoke you didn't seem very enthusiastic about Victor.
La última vez que hablamos no parecías estar muy entusiasmada con Victor.
Mr Vice President, the last time we spoke, you said an opportunity had presented itself.
Sr. Vicepresidente, la última vez que hablamos usted dijo que se había presentado una oportunidad.
But I believe the last time we spoke, you were threatening to expose my what?
Pero creo que la última vez que hablamos, ¿ amenazaba con exponer mi qué?
After the last time we spoke, I assumed that...
Después de la última vez que hablamos, pensé...
And that was the last time we ever spoke of my brother's death.
Y aquella fue la última vez que hablamos de la muerte de mi hermano.
Because you know, the last time we spoke, he was quite rude to me.
- Fue muy grosero conmigo.
Last time we spoke, I was just about to board the bus for Detroit.
La última vez hablamos fue poco antes de que abordase el autobús para Detroit.
It was the only time that harsh words were ever spoken between us and they were the last we ever spoke.
Fue la única vez que hemos tenido palabras ásperas entre nosotros y fueron las últimas que hablamos.
Yeah, so when we spoke last night, things did seem pretty hectic. So, since I happened to be in the neighborhood, I wondered if now might be a good time to come show you how wonderful the Humm Vac is and to offer you this complimentary lint brush.
Sí, entonces cuando hablamos anoche, parecían estar muy ocupados y como resultó que estaba en el barrio me pregunté si ahora sería un buen momento para venir a demostrarles lo maravillosa que es la Humm Vac y para ofrecerle este removedor de pelusa gratuito.
It was the last time we spoke.
Fue la última vez que hablamos.
Last time we spoke was 6 : 00 this evening. You wanted to go to the cinema. I told you i had a date.
Esta tarde me invitaste al cine, y yo te dije que tenía una cita.
- Thus it is. - the last time that we spoke you hung to me.
- Así es. - La última vez que hablamos me colgaste.
Clearly you didn't get the message last time we spoke.
Está claro que no captaste el mensaje la última vez que hablamos.
Unless you consider that the last time you and I spoke we were discussing which one of us was going to kill Lex.
A menos que considere que la última vez que hablamos discutimos cuál de los dos iba a matar a Lex.
You know, I was thinking about the last time I spoke to him, how angry we both were,
Estaba pensando en la última vez que hablamos. En lo enojados que estábamos.
Last time we spoke, you had all the right answers.
La ultima vez que hablamos, tenias todas las respuestas correctas.