Tit for tat Çeviri İspanyolca
179 parallel translation
But it's tit for tat.
Pero si me "plicas", replico.
Go on. Tit for tat.
- Hagamos un trato.
When a woman comes to see me, it's always a case of tit for tat.
Cuando una mujer viene a verme, es para cancelar una deuda.
Like a hat... tit for tat.
Como sombrero, marero.
Where's my tit for tat?
¿ Y mi sombrero?
- That tit for tat.
- Ese sombrero.
Tit for tat and tat for tit is the policy we live on.
Ojo por ojo y diente por diente, con esa política vivimos.
It's a good-neighbor policy, tit for tat and tat for tit.
Es buena política con los vecinos, ojo por ojo, diente por diente.
Besides, like your husband says this world is built on the principle of tit for tat.
Además, como su esposo dice este mundo está construido sobre el principio del ojo por ojo.
That's fate, tit for tat She was native Antibean
Son los pechos del destino... por los que era ella de las Antillas.
That's fate, tit for tat
Son los pechos del destino.
A blight on tit for tat
Humillación y pechos...
We apply the "tit for tat."
Apliquemos el "Do ut des".
You'll excuse the expression, but tit for tat.
Bueno, entonces un favor por otro.
It'll be tit for tat now!
¡ Les pagaremos de la misma manera!
It's your tit for tat.
- Ambos de la misma calaña...
Okay, tit for tat.
Mira pues ahora me volveré una bestia.
You know what I mean, tit for tat?
¿ Sabes que quiero decir, donde las dan las toman?
Tit for tat!
¡ Ojo por ojo!
But tit for tat.
Pero grábeme todo.
Get your revenge. Tit for tat and all that.
- Ojo por ojo y todo eso.
Tit for tat.
Un favor por otro.
Tit for tat.
Ojo por ojo.
Tit for tat.
Golpe por golpe.
My lady's intrusion is tit for tat.
La intrusión de mi señora es su represalia.
You did good at the Tit for Tat.
Lo hiciste bien en el Ojo por Ojo.
Tit for tat.
Tati por teta.
- Tit for tat, glory boy.
- Favor por favor, chico glorioso.
Yet so many spies paid with their freedom, or their lives in destructive cycles of tit for tat.
Así tantos espías pagaron con su libertad o sus vidas en destructivos ciclos de toma y dame.
It's tit for tat.
Es un intercambio.
It's more tit for tat.
Es nada más ojo por ojo.
Tit for tat.
Unas por otras.
Miranda wanted to play fair, so she gave him a little tit for tat.
Miranda quería jugar limpio, así que le mostró sus atributos.
Go and kiss him 6 times do TIT for TAT
Ve a darle un beso a él 6 veces. Un TOMA Y DACA
- Tit for tat.
- Ojo por ojo.
This is not tit for tat here.
No nos vamos a alternar.
Tit for tat... get it?
Favor por favor... ¿ bueno?
How about I help you out with your little show... you help me out with my little operation? Tit for tat.
Yo te ayudo con tu programa y tú me ayudas con este trabajito.
After a little tit for tat.
Después de pagarle con la misma moneda.
Tit for tat, we're even.
Teta por tate, estamos empatados.
Marriage is a partnership, a little tit for tat.
El matrimonio es una sociedad, a veces das y a veces recibes.
Tit for tat, baby!
¡ Ojo por ojo, nenes!
Apples and pears, tit for tat!
Alucino por un tubo.
We'll give him tit for tat!
Cantando canciones.
This isn't one of those tit-for-tat things where I'm going to have to wax your car or take your senile aunt to the movies, is it? No. Your gracious acceptance would be reward enough.
No, tu compañía sera recompensa suficiente.
I think the Americans understood it would be tit for-tat.
" Creo que los estadounidenses entendieron que sería ojo-por-ojo.
You know, tit-for-tat.
Ya sabes, ojo por ojo.
It was tit for tat.
Era una pelea de te a ta.
The first hour, you both drank tit-for-tat, but by hour two, Ted started ordering doubles andyou quit drinking
La primera hora, ambos bebieron este-por-ese, pero la segunda hora, Ted comenzó a ordenar dobles y usted dejó de beber.
Tit for tat. No.
No.
You say tit-for-tat, and we let slide on a little county caper.
Oye, dijiste que si lo hacía olvidarías esa travesura en el almacén.