English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Tormund

Tormund Çeviri İspanyolca

27 parallel translation
This chicken eater you thought was king is Tormund Giantsbane.
Este comepollos que creiste que era rey es Tortmund Matagigantes.
Tormund- -
Tormund...
Tormund.
Tormund.
But Tormund's done it half a hundred times.
Pero Tormund lo ha hecho medio centenar de veces.
I know we've had our differences, Tormund, but just one time before you die, you really ought to try crow.
Ya sé que hemos tenido nuestras diferencias, Tormund, pero, por una vez, antes de morir, de veras tienes que probar la carne de cuervo.
There's a band of wildlings south of the Wall already led by Tormund Giantsbane.
Ya hay un grupo de salvajes al sur del Muro comandados por Tormund Matagigantes.
I told Tormund and Orell.
Le dije a Tormund y Orell.
Or you could see if this Tormund fellow is more willing to compromise than Mance ever was.
O podrías ver si este tipo Tormund está más dispuesto a comprometerse de lo que Mance estaba.
You and the pretty crow do a lot of talking, Tormund?
Tu y el cuervo hablan mucho, Tormund?
You vouch for this man, Tormund?
Ustedes apoyan a este hombre, Tormund?
But I trust you, Tormund.
Pero confió en ti, Tormund.
I'm with Tormund.
Yo estoy con Tormund.
- Tormund, the sleigh!
- Tormund, el trineo!
Tormund, run!
Tormund, corre!
Jon isn't Tormund.
Jon no es Tormund.
- Tormund!
¡ Tráiganlo!
Tormund : Haven't been North before?
¿ No ha estado en el Norte antes?
Tormund : Down south the air smells like pig shit.
En el sur, el aire huele a mierda de cerdo.
Tormund : I've been to Winterfell.
- He estado en Winterfell.
Tormund : You've got to keep moving, that's the secret.
Tienes que seguir avanzando, ese es el secreto.
Tormund : We've got to make due with what we've got.
Tenemos que conformarnos con lo que tenemos.
Tormund : This one is maybe not so smart.
Este quizás no es tan inteligente.
Jon : Davos says he's a strong fighter. Tormund :
- Davos dice que es un luchador fuerte.
Tormund : So, you've met this Dragon queen, huh?
Así que, has conocido a esta reina del Dragón, ¿ eh?
Tormund : You spent too much time with the Free Folk.
Pasaste mucho tiempo con la gente libre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]