English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Treasure

Treasure Çeviri İspanyolca

8,522 parallel translation
Rogues? Treasure hunters.
- Cazadores de tesoros.
Whether or not you found the items, you have a responsibility to report anything that could be considered treasure trove to the district coroner.
Hayáis encontrado o no los objetos, tenéis la responsabilidad de informar de cualquier cosa que pudiera ser considerado objeto precioso al forense municipal.
Set it to treasure and let's go get rich.
- Busca el tesoro y seamos ricos.
It's not about finding treasure, it's about finding...
No se trata de encontrar tesoros, sino...
They told me you were the treasure hunters, stealing their permissions.
Me dijeron que vosotros eráis los cazadores de tesoros, que les robabais los permisos.
~ Let me know if you find any treasure, won't you?
- Avisadme si encontráis un tesoro.
It's cheap and easy to dress up lazy police work as some sort of Runyonesque treasure from a bygone era.
Es fácil y barato disfrazar el trabajo policial lento en una especie de tesoro Runyonesque de una época pasada.
What were they digging for, buried treasure?
¿ Qué buscaban, un tesoro enterrado?
He fell out of an airplane with a pirate chest of treasure we'd stolen.
Saltó de un avión con un cofre de un tesoro pirata que nos robamos.
Oh, part of the treasure was a priceless hatchet.
Oh, parte del tesoro era un hacha que no tiene precio.
Where'd you bury the treasure, Michael?
¿ En dónde enterraste el tesoro, Michael?
I remember him because he paid his bill in what appeared to be pirate treasure.
Lo recuerdo porque pagó su cuenta en lo que parecía ser un tesoro pirata.
It's a treasure trove.
Es un cofre del tesoro.
This is probably the most famous building in Petra, it's called Al Khazneh, which means treasure box, after a Bedouin legend that a Pharaoh hid an urn of treasure there.
Esta es, probablemente, la construcción más famosa en Petra, es llamada Al Khazneh, que quiere decir caja del tesoro, nombrada así por una leyenda beduina que dice que un faraón escondió una urna de tesoro aquí.
I curse you to a life without peace, without happiness, and all that you treasure, you will lose.
Te maldigo a una vida sin paz, sin felicidad, y todo lo que tu atesoras, lo pierdas.
Belphegor's Prime is not a treasure hunt.
El Primo de Belfegor no es una búsqueda del tesoro.
Buried treasure! Whoa!
Oye, ¡ Tesoro enterrado!
[Chuckles] Perhaps it's time for you all to leave my treasure-filled home.
450 ) } Quizás sea hora de que se vayan de mi lujoso hogar.
Buried down here is a priceless treasure, and everything about this building is designed to keep it safe.
Enterrado aquí abajo hay un tesoro invaluable, y todo en este edificio está diseñado para mantenerlo a salvo.
The treasure in here is not currency, not gold, not rare jewels but something important, it's the future of our food.
El tesoro que está aquí no es monetario, no es oro, ni joyas raras sino algo importante, es el futuro de nuestra comida.
I'm going to treasure it forever.
Voy a atesorarlo siempre.
I treasure my family, even the ones who didn't survive.
Amo a mi familia, incluso a aquellos que no sobrevivieron.
I'm sorry, but it's obviously not a treasure map.
Lo siento, pero es obvio que no es un mapa del tesoro.
An overwhelming majority of your country's population still view Manny Azucco as a hero and national treasure.
Una impresionante mayoría de la población de su país aún ve a Manny Azucco como un héroe y un tesoro nacional.
"sideways tree marks the way to " sideways tree marks the way to the treasure you crave the most. The treasure you crave the most.
Es un camino seco al menos dos veces al día.
I want you to know no matter what, I will always treasure the precious moments that we...
Quiero que sepas que no importa que pase, siempre atesoraré los bellos momentos que...
Inside the tomb was a treasure trove of gold, textiles, artifacts and 63 mummified women, including three Wari queens.
Dentro de la tumba había una colección de objetos, un tesoro de oro, telas, artefactos y 63 mujeres momificadas, incluyendo tres reinas Wari.
Well, you didn't say trash can treasure hunts were on the menu.
Bueno, no he dicho bote de basura caza del tesoro estaban en el menú.
The documentary film crew will start probing the dump for their strange buried treasure at 9 : 30am.
El equipo empezará a explorar el vertedero... a las 9 : 30 de la mañana para encontrar el extraño tesoro.
And here we are, trying to find treasure, buried treasure.
Y aquí estamos, buscando un tesoro enterrado.
This world's a treasure, Donald, but it's been telling us to leave for a while now.
Este mundo es un tesoro, Donald pero hace tiempo que nos está diciendo que nos larguemos.
He's looking to buy or sell a treasure at a posted price.
Quiere comprar o vender un tesoro a un precio fijado.
Nick the treasure from these guys and let it fall into my hands.
Mángales el tesoro y haz que llegue a mis manos.
I'll lay a treasure at your feet.
Pondré un tesoro a sus pies.
The greatest treasure in the world?
¿ El tesoro más grande del mundo?
The greatest treasure in the world.
El tesoro más grande del mundo.
I brought you the treasure.
Te traje el tesoro.
Now, this, gentlemen, is some of the treasure that I've stored up here on earth.
Esto, señores, son algunos de los tesoros que he guardado en la Tierra.
Okay. How much for this treasure?
Está bien. ¿ Cuánto por este tesoro?
It is a treasure.
Es un tesoro.
Well, that's where the treasure is.
Pues, ahí es donde está el tesoro.
Our little treasure here has a belly full of microfilm.
Este tesoro guarda en su barriga un microfilm.
We shall treasure it always.
Vamos a atesorarlo por siempre.
I need more treasure.
Necesito más tesoros.
I wonder if you might have hid the treasure in your house,
Me pregunto si quizá usted tenga escondido el tesoro en su casa...
Give me your palette, treasure.
Dame tu paleta, tesoro.
Just waiting for someone to try and steal the queen's treasure.
... solo ¡ esperando! ...... a que alguien intente robar el tesoro de la reina.
Looks like we're going on a little treasure hunt.
Parece que vamos a la caza de un tesorito.
I will always treasure it.
Siempre lo atesoraré.
Quite a treasure trove of information.
Es un tesoro de información.
Sparkling bag of treasure? These are brads.
Son tachuelas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]