English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Trophies

Trophies Çeviri İspanyolca

1,021 parallel translation
Or at this stage, did you want to add a wedding ring to your trophies?
¿ O es que a estas alturas quería añadir un anillo a sus trofeos?
You have your medals and your trophies.
Usted tiene sus medallas y sus trofeos.
Well, I have my trophies too.
Yo también tengo mis trofeos.
"Shall one man claim the trophies won by thousands?"
"¿ Puede uno reivindicar lo ganado por miles?"
All these trophies, all these weapons!
¡ Todos estos trofeos, estas armas!
Further along, more of Uncle Henri's trophies and horns.
Más allá, más trofeos y cornamentas del tío Henri.
- Trophies.
- Trofeos.
We have trophies, uniforms... seasons, and coaches.
Tendremos trofeos, uniformes... campañas, y entrenadores.
Gentlemen, if we're through admiring Mr. Webster's trophies, I'd like to ask Miss Davis to tell us about that wild party he threw last night.
Sres., si han acabado de admirar los trofeos del Sr. Webster, me gustaría preguntar a la Sra. Davis acerca de la fiesta salvaje que dio él ayer por la noche.
"At age three, he has won the'Montalvo','Nuvelán','Pelayo'and'Provincial Government of Guipúzcoa'trophies... " in a total of six starts, finishing third in the Grand National Chase, and not included in the memorial.
A tres años ha ganado los premios "Montalvo", "Nuvelán", "Pelayos" y "Diputación Provincial de Guipúzcoa", de un total de seis salidas, estando tercero en el Gran Premio Nacional y no figurando en el memorial.
Gee, look at all them trophies and medals and stuff.
Vaya, cuántos trofeos y medallas.
Hide all my trophies and take down that picture of me so Thunderbolt won't know I'm here.
Esconda mis trofeos y quite mis fotos para que Rayo no sepa que estoy aquí.
Your Excellency! Here are two trophies.
Su excelencia, aquí tiene dos trofeos.
On the other hand, Your Majesty can already judge the effect produced by the balusters, vases and trophies.
Por otro lado, vuestra Majestad puede ya notar el efecto que producen las balaustradas.
There are two trophies on the fireplace... near the tennis team picture.
" Hay dos trofeos sobre la chimenea cerca de la foto del equipo de tenis.
Trophies for karate and judo. Holder of the Kama Sutra black belt.
Trofeos por karate y yudo, portador del cinturón negro del Kamasutra.
Not my trophies!
¿ Dónde podemos fundirlas? ¡ Mis trofeos no!
I see Your Excellency is admiring my trophies.
Veo que Su Excelencia está admirando mis trofeos.
Here, surrounded by their trophies
Vía libre.
Ladies and gentlemen, I thought you'd like to know we're awarding all trophies today in honour of all the boys over in Vietnam and other foreign places who are defending this great country of ours,
Señoras y señores, hoy otorgamos todos los trofeos en honor de todos los muchachos que luchan en Vietnam y en otros países para defender este gran país.
Here, surrounded by their trophies Roy and Hank prepare for a much tougher ordeal - a moth hunt.
Aquí, rodeados de sus trofeos... se preparan para una prueba mucho más dura :
And by an old rule of the school all the other silver trophies also go in my sack...
Por una antigua norma de la escuela, los trofeos de plata también.
I got a couple of trophies for marksmanship.
Gané un par de trofeos por buena puntería.
- War trophies, Lieutenant. Er...
Trofeos de guerra, teniente.
Anyway, I brought all my war trophies over here.
Traje todos mis trofeos de guerra aquí.
I want to say what a privilege it is to me to... To supply you with these trophies.
Quiero decirle... que para mí es un privilegio... proporcionarle estos trofeos.
And all your judgment does is win you silver trophies while we lose the war.
Pues sus decisiones sólo le dan trofeos de plata mientras perdemos la guerra.
They're trophies.
Son trofeos.
Now, where would m'lady hide the trophies of her skilled accomplishments?
¿ Dónde esconderá mi dama los trofeos que ganó?
And the letters that my guests write and receive, are brought to me as trophies.
Y me traen las cartas que escriben o reciben como trofeos.
You may recall in the past that Carsini was an amateur racing driver who won many races, many trophies, but refused to turn professional as he considered himself in for the sport rather than the money.
Recordarán que en el pasado Carsini fue un piloto de carreras aficionado que ganó muchas carreras y trofeos pero se negó a competir profesionalmente porque se consideraba amante del deporte no del dinero. Le preguntamos al Dr. Martínez...
Colonel, it is again my pleasure to return this medal to you for safekeeping among the other trophies which commemorate the honorable history of this regiment.
Coronel, es de nuevo un placer para mí devolverle esta medalla para que la guarde entre los demás trofeos que conmemoran la honorable historia de este regimiento.
DiCarlo Trophies.
Trofeos DiCarlo.
Hey, Andy. You got the trophies?
Hola, Andy. ¿ Tienes los trofeos?
She just doesn't know how to make trophies.
Sólo que no sabe hacer trofeos.
They all returned home with their prey and trophies... just in time to see the results of football.
Todos regresaron a sus casas con sus presas y trofeos... justo a tiempo para ver el fútbol dominical.
And I had specifically designed my office so I could display... the maximum trophies on walls and stuff.
Había decorado mi oficina de tal manera que pudiera exhibir... la mayor cantidad de trofeos en las paredes.
He'd see these trophies, and, you know...
Él veía los trofeos y...
Anyway, we had the cake and we had the girls talk... and we read the material... the motivational material for prizes and trophies... to be won the subsequent week.
En fin, comimos el pastel y las mujeres hablaron... leímos el material... los textos motivadores para los premios y trofeos... que se asignarían la semana siguiente.
My trophies, Doctor.
Mis trofeos, Doctor.
- Are those his hunting trophies? - They are.
- ¿ Y estos son sus trofeos de caza?
The motley collection of trophies! How long have you been accumulating them?
Una variopinta colección de trofeos. ¿ Cuánto tiempo les ha llevado acumularlo?
He wants to get himself a few trophies, and you know what?
Quiere trofeos y sabe...?
It was filled with trophies, pictures, and Fred.
Estaba lleno de trofeos, fotografías y de Fred.
We do flags, flag buntings... trims, trophies, medals...
Hacemos banderines. Banderines. Banderitas, ribetes, trofeos, medallas cualquier cosa para acontecimientos públicos.
Win trophies?
¿ Y ganar premios?
Trophies to display on your mantlepiece.
Trofeos para mostrar sobre la chimenea.
However, such trophies are minor compared to what I really want.
Sin embargo, estos trofeos no son nada en comparación con lo que realmente quiero
You'll win trophies with that one.
Ganarás trofeos con eso.
The Colonel had several trophies from India, but nothing like that club.
El Coronel tenía varios trofeos de la India, pero ninguno como ese bastón.
They're not rags, they're trophies!
No es un trapo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]