English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Truly

Truly Çeviri İspanyolca

17,063 parallel translation
Be truly who you are.
Sé quién realmente eres.
When Lily was as I created her... I was, for a few days of my life, truly happy.
Cuando Lily era como yo la creé... fui, por unos pocos días, verdaderamente feliz.
You are truly my son.
Vaya que eres mi hijo.
I don't want you to be anything but who you truly are.
No quiero que seas alguien que no eres en realidad.
But I would say Ethan Chandler is perhaps the only truly moral man I've ever known.
Pero diría que Ethan Chandler es quizás el único hombre verdaderamente moral que he conocido.
If you truly love her, that ought to be enough for you.
Si de verdad la ama, eso debería ser suficiente para usted.
Sometimes it doesn't truly feel okay again until there's a kind of counterbalance.
A veces no estás del todo bien de nuevo hasta que hay un especie de contrapeso.
In my experience, it's the truly powerless who are all too eager to demonstrate their new-found strength.
En mi experiencia, el que es verdaderamente impotente esta demasiado dispuesto a demostrar su nueva fuerza.
From you we learned true evil only comes by corrupting something truly good.
Desde que aprendimos el verdadero mal sólo viene corrompiendo algo realmente bueno.
I would not ask if I did not believe he truly needs me.
No se lo pediría si no creyera que me necesita de verdad.
Are we really ready to be with another person before we truly know ourselves?
¿ Estamos de verdad preparados para estar con otra persona antes de conocernos de verdad a nosotros mismos?
Your presence has truly been missed.
Hemos echado de menos tu presencia.
Truly.
De verdad.
This place truly is Hell.
Este lugar es como el infierno.
You've seen what that idol can do, how large the world truly is.
Ya viste lo que puede hacer ese ídolo y lo grande que es el mundo.
One can even find God if you truly seek Him.
Uno puede encontrar hasta a Dios si lo buscas, amigo.
This is truly an honor, Batman.
Esto es realmente un honor, Batman.
He truly believed it.
Creía de verdad en lo que hacía.
Truly I tell you, they have received their reward.
" En verdad te digo, que sí tiene su recompensa.
"Truly, I tell you, the one who believes in me will do the works that I do and greater."
"En verdad te digo que quien cree en mí " hará los trabajos que Yo hago y más grandes aún. "
We cannot hide who we truly are, Lieutenant, and if you and I are to yet again face the possibility of the end of the world... we should embrace the fruits of life with a full heart.
No podemos ocultar que somos realmente somos, teniente Y si usted y yo debemos Una vez más frente a
Now if Washington suspected sabotage, or that the British were sending reinforcements to follow him upriver, this will truly tell of it.
Ahora si Washington sospecha de sabotaje, O que los británicos estaban enviando Refuerzos que le siguen, río arriba,
I do solemnly, sincerely and truly declare and affirm that the evidence I shall give will be the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Yo, solemne, sincera y verdaderamente declaro y afirmo que las pruebas que aportaré, serán la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad.
So the basement ballroom is well and truly reopened.
Así que el salón de baile del sótano está bien y verdaderamente reabierto.
And the seats... smell truly fantastic.
Y los asientos... huelen realmente fantástico.
But let's see if we can have a truly tremendous shop.
Pero veamos si podemos encontrar una tienda verdaderamente tremenda.
As you can see, I've pushed everything around because so much of the furniture was truly hideous.
Como puedes ver, he empujado a los lados... porque muchos de los muebles era verdaderamente horribles.
Well, then, it is truly bad timing on my part.
Bueno, entonces, es realmente mal momento de mi parte.
Well, the party was well and truly over.
Bueno, la fiesta había terminado.
I would call him a truly remarkable chap.
Yo lo llamaría un tipo realmente notable.
He is a truly remarkable chap.
Es un tipo realmente notable.
Nobody ever believes me when I say London was truly beautiful.
Nadie me cree cuando digo que Londres era verdaderamente hermosa.
I, on the other hand, have never truly known what love is.
Por otra parte, yo nunca he sabido lo que es el amor.
What truly made our church great?
¿ Qué hizo realmente grande a nuestra Iglesia?
This is truly amazing!
¡ Verdaderamente increíble!
Only you, Girolamo, can truly touch the hem of holiness.
Solo tú, Girolamo, puedes tocar el halo de la santidad.
You truly are my spiritual father, the best a priest could hope to have.
Realmente eres mi padre espiritual, el mejor al que un sacerdote podría aspirar.
You can't truly believe I framed myself.
Usted en realidad no puede creer que me incriminé a mí misma.
If you are a real man, a truly good priest. You should feel pity for the Christian.
Si eres un hombre de verdad, un verdadero sacerdote, deberías sentir pena por los cristianos!
Remember this, if you are truly a Christian, you will apostatize and not let them die.
Recuerde, si es Ud realmente un cristiano, hará apostasía y no los dejará morir.
From a Miss Peggy Shippen to Miss Rebecca Franks in the care of yours truly.
De una Srta. Peggy Shippen para la Srta. Rebeca Franks realmente a tu cuidado.
You are truly the most beautiful woman in all of England and America.
Eres en verdad la mujer más hermosa en toda Inglaterra y Norteamérica.
Truly excellent work.
Un trabajo realmente excelente.
She truly believed she could've made a difference.
Verdaderamente creyó que podría hacer una diferencia.
Norman, I don't believe we ever truly lose those we love.
Norman, creo que nunca llegamos a perder del todo a aquellos a quienes queremos.
I'll start digging, but Alan... truly, as far as I know, everybody up here is fully behind you.
Comenzaré a escarbar, pero Alan... en verdad, hasta donde yo sé, todo el mundo aquí está totalmente detrás tuyo.
I truly admire the work your wife is doing, by the way.
Realmente admiro el trabajo que tu esposa está haciendo, por cierto.
When you truly understand that, then you'll understand me.
Cuando de veras lo comprendas, entonces me comprenderás.
It truly is.
Realmente lo es.
It's going to rain, and rain washes off makeup, and then they will see me as I truly am- - imperfect, blemished, a social mess in a lampshade dress.
Va a llover, y la lluvia limpia el maquillaje, y entonces ellos me verán como realmente soy... imperfecta, con granos, una inadaptada en un vestido de tulipa.
What's the best way to truly hurt a hybrid?
¿ Qué pasa con tu caballito?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]