Truly sorry Çeviri İspanyolca
1,088 parallel translation
I'm truly sorry.
Lo siento de veras.
I'm truly sorry that you were unfortunate enough to be drawn into this outrage.
Verdaderamente lamento que tú hayas tenido la mala fortuna de ser involucrado en esta atrocidad.
I'm truly sorry.
Lo siento muchísimo.
I am truly sorry.
Lo siento de verdad.
I am truly sorry.
Los siento de veras.
I'm sorry, I'm truly sorry.
Lo siento. Lo siento mucho.
You've chosen a hard path. I'm truly sorry.
Lamento que haya elegido un camino tan difícil.
- I'm truly sorry.
- Cuánto lo siento.
Mr Fériaud, we're truly sorry.
Sr. Fériaud, de veras lo sentimos.
I'm truly sorry about this... but I'm going to have to borrow your car for a while.
Realmente lo lamento... pero deberé tomar prestado su auto por un rato.
Here. I'm truly sorry, madam. Sorry.
En verdad lo siento, señora.
I say I am truly sorry, but my property line crosses here.
Digo que lo siento mucho pero mi propiedad acaba aquí.
- I'm truly sorry.
- Lo lamento muchísimo.
I heard your story, ml truly sorry.
Escuché tu historia, lo siento mucho.
I am truly sorry.
De verdad que lo lamento.
Merry, I'm truly sorry about the award but it's not the worst thing that could happen.
Merry, lamento mucho lo del premio. Pero no es lo peor que podía ocurrir. Te dará mucha publicidad.
I'm truly sorry, Cliff.
Realmente lo siento, Clifford.
I'm truly sorry.
De verdad que lo siento.
Oh, Father, I'm truly sorry.
Ay, padre, realmente lo siento.
I'm truly sorry.
Lo siento mucho.
I am truly sorry, ma'am.
Perdón, señora.
Before you go, I wanted to tell you that I am truly sorry for what's happened.
Antes de que se vaya siento mucho lo ocurrido.
- I'm really, truly sorry...
Ya... Hija mía, te acompaño en tu sentimiento.
Mrs. Fletcher, I'm truly sorry about this.
Sra. Fletcher, lamento mucho todo esto.
I'm truly sorry.
Estoy realmente arrepentido.
I can't tell you how truly sorry I am.
No puedo decirte cuánto lo siento.
I'm truly sorry.
Realmente lo siento.
I'm truly sorry, but I must have justice for my people too.
Lo siento, pero debo juzgar a mis hombres por otro tipo de leyes.
I know what you guys thought about it I'm truly sorry
se lo mucho que lo apreciabais y... lo siento mucho.
I'm really, truly sorry.
En verdad, lo lamento mucho.
For these sins and the sins of my past life, I am truly sorry.
Me arrepiento profundamente de estos y los demás pecados de mi vida pasada.
I'm truly sorry.
Realmente siento lo ocurrido.
I'm truly sorry.
Lo siento de verdad.
- I'm truly sorry.
- Me arrepiento.
I'm truly sorry about your brother.
Siento mucho lo de su hermano.
Listen, I'm truly sorry it's come to this.
Escuche, Patty, siento haber tenido que llegar a esto.
I am truly sorry I let you down.
Siento mucho haberte defraudado.
I am truly sorry, but I will not risk my crew because you think you can dance on the edge of the Neutral Zone.
No voy a arriesgar mi tripulación porque usted quiera bailar en la orilla de la zona neutral.
BILLY, I'M TRULY SORRY.
Billy, lo lamento sinceramente.
I am truly sorry for everything.
Lo siento por todo.
I'm truly sorry.
Lo siento de corazón.
- I'm truly sorry about this, Joanna.
- De verdad lo siento mucho, Joanna.
I'm sorry. Truly.
De verdad.
Truly I am. - Sorry?
De veras.
I'm sorry. Truly mortified.
Lo siento, estoy mortificada.
I'm truly sorry.
¡ No puede entrar aquí!
We're sorry, child, but truly there's no other choice.
Lo sentimos, pequeña, pero no hay otra elección.
Sorry Carmelina, is this gentleman is truly the American friend... her husband, as she told me Nicolina? .
Discúlpe Carmelina, ¿ este señor es verdaderamente el americano amigo... de su marido, como me ha dicho Nicolina?
Daddy, I just heard what happened and I'm so sorry, I truly am.
Sé Io que ha pasado y Io siento mucho. - De verdad.
I'm truly'sorry, ma am.
Lo siento muchísimo, señora.
I am sorry, truly.
Perdón. De verdad.
sorry 58639
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry for the delay 59
sorry about the mess 94
sorry for what 82
sorry to bother you 488
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry for the delay 59
sorry about the mess 94
sorry i'm late 1510
sorry to hear that 198
sorry we're late 195
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to trouble you 44
sorry to have bothered you 32
sorry to waste your time 18
sorry to keep you waiting 279
sorry about earlier 35
sorry to hear that 198
sorry we're late 195
sorry to disturb you 153
sorry to bother 18
sorry to trouble you 44
sorry to have bothered you 32
sorry to waste your time 18
sorry to keep you waiting 279
sorry about earlier 35