Ugo Çeviri İspanyolca
311 parallel translation
- Miss, Ugo wants to speak with you.
- Señora, Ugo quiere hablarle.
Ugo, send me Logiacono, please.
¡ Ugo! ¡ Ugo, envíame a Logiacono, por favor!
Ugo, Maciste's friend, was back from his job as a street greengrocer.
Y Ugo, el amigo de Maciste, volvía también de su negocio ambulante de frutas y verduras.
- Ugo!
- ¡ Ugo!
- Morning, Ugo!
- ¡ Buenos días, Ugo!
- Ciao, Ugo!
- ¡ Hola, Ugo!
Don't mind him. Our Ugo has always been an impulsive one!
Ya, ya... ¡ Nuestro Ugo siempre ha sido muy Impulsivo!
- Nothing ever happened with me and Ugo!
¡ Con Ugo no he tenido nada, nunca!
- Hey, Ugo, careful!
¡ Eh, Ugo! ¡ Escucha!
The truth is, my dear Ugo, no-one trusts you any more!
¡ La verdad, querido Ugo, es que nadie se fía de ti!
You signed up for this and right when you were about to put on the honourable black shirt you had to go and show the whole of the Via del Corno that even an antifascist like Ugo can make off with your wife.
Tú has pedido la inscripción, y precisamente cuando estabas a punto de recibir el honor de ponerte la camisa negra, pones en conocimiento de toda Via del Corno, que precisamente un antifascista como Ugo, se acuesta con tu mujer.
Ugo!
¡ Ugo!
- Say, what did Ugo want with Maciste?
- Dime, ¿ qué quería Ugo de Maciste?
Go on, Ugo!
¡ Vamos, Ugo, baja!
That madman Ugo came and dragged him out!
¡ Ha venido a recogerlo ese loco de Ugo!
Jump, Ugo!
¡ Salta, Ugo!
- Ugo sent me.
- Me manda Ugo.
I saw less and less of Ugo, who had married Gesuina and now lived far from Via del Corno.
Yo me encontraba cada vez más a menudo con Ugo, que casado con Gesuina, vivía lejos de Via del Corno.
A guy called Ugo.
Un tal Ugo.
Ugo, you are over!
Ugo, se acabó.
Didn't you mention a guy called Ugo?
¿ No mencionaste a un tal Ugo?
Ugo, yes!
Ugo, sí.
But Ugo was different.
- Pero era otra cosa. - ¿ Por qué?
You are depressing me, with your Ugo.
Con esta historia me has puesto triste.
Gianni and wife, Renata, Ugo with his girlfriend!
Con Gianni y su mujer y con Ugo y su novia.
You remember Ugo, don't you?
- ¿ Te acuerdas de Ugo?
Don't start.
Hola. - Hola, Ugo.
- Ugo.
- A Ugo.
If you want to go to Ugo...
¿ Sabes qué?
I am not stopping you!
Si quieres ir con Ugo, ve.
What's more... To be honest... when Ugo left me I thought nobody would love me ever again.
Además francamente cuando Ugo me dejó pensé que no me querría nadie.
- Spying on you! Did you see? Ugo with his girlfriend.
Están Ugo y su prometida.
And did you sort that jerk out, Ugo?
¿ Le has cantado ya las cuarenta a tu amigo Ugo?
Salvatore I am leaving with Ugo.
Salvatore me voy con Ugo.
What? You are leaving with Ugo?
¿ Con Ugo?
I and Ugo still love each other!
Yo y Ugo aún nos queremos.
But I loved Ugo first.
Ya nos queríamos antes.
What happened with Giovanna, that she left with Ugo?
¿ Por qué Giovanna se ha ido con Ugo?
Alfredo says that the owl is bad.
Pero él es tonto también. - Ugo, te buscan.
- They are seeking you.
- Ugo Nardi, el mago del motor. - Encantado.
Ugo Nardi, engine wizard.
Encantado. Éste es Mario Angeletti.
- Why do not we do the rounds for your mother?
Podemos separarnos. ¿ Qué dices, Ugo?
You have forgotten that tomorrow Ugo comes with the car?
¿ Queréis seguir buscándoos las judías? Hay un Rápido a Roma a las 23.45, pero hay que pagar suplemento.
- And Ugo?
¿ Y Ugo?
- Ugo's not there.
Ugo no está.
- Maria's been having it on with Ugo!
- ¿ Qué sucede?
Holy cow!
- ¡ María se entiende con Ugo!
- Ugo.
- Ugo.
- What do I care about Ugo?
- Ya me da igual.
- Ugo Nardi, engine wizard!
- Mira qué ojos.
- What manners!
¿ Olvidáis que mañana por la mañana llega Ugo con el coche?