English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ U ] / Unfriendly

Unfriendly Çeviri İspanyolca

365 parallel translation
I apologize if I seemed to be unfriendly last night. Doctor.
Lamento haber parecido descortés anoche, doctor.
Surrounded by unfriendly faces.
Rodeado de gente poco amable.
I shouldn't want you to feel unfriendly toward me.
No quiero que sienta antipatía por mí.
That unfriendly look reminds me of juror number eight.
Te veo hostil, me recuerdas al jurado Nº 8.
Why, I never meant to be unfriendly.
No quiero portarme mal.
The atmosphere of my home is unfriendly.
- ¿ Y qué te lo impide? La atmósfera en casa no es pacífica.
It's good show business if we even let the company think we're unfriendly,
Es mejor para el negocio que crean que nos odiamos.
Of course, I shall endeavor to convince the nawabs and maliks of Suristan that the action of the British government is not to be construed as unfriendly calm their natural resentment and curb any active reprisals they might so easily contemplate.
Haré un gran esfuerzo para convencer a los nawabs y maliks de Suristan que la acción del gobierno británico no se debe entender como hostil tratare de calmar su resentimiento natural y de frenar cualquier actividad de represalia qué ellos podrían tener fácilmente.
The home government has chosen to disregard sundry unfriendly acts of yours.
Hasta ahora mi gobierno no toma en cuenta estos actos pocos amistosos suyos.
Now if a plane were to come along and drop a bomb on you. That would be an'unfriendly act within the meaning of the act.
Si un avión deja caer una bomba sobre ustedes eso sería un poco amistoso acto seguramente obra de un enemigo.
You know, this is rather unfriendly of you, exposing me to my enemies like this.
Es poco amable de vuestra parte exponerme así a mis enemigos.
Why were you suddenly so unfriendly yesterday?
¿ Por qué se tornó de pronto tan distante ayer?
Besides? - And besides you're "impenetrashy", unfriendly and "supercalifragilistic expiallidocious" impure.
- Y además eres "impenentráfico", antipático y "bonternilógicamente" impuro.
New York is indeed a cruel and unfriendly city.
New York es definitivamente una cruel y poco amistosa ciudad.
Or if aware, she not consider person in room unfriendly.
O, si se dio cuenta, no consideró a esa persona un enemigo.
To refuse their ambassador, that would be an unfriendly act.
Rechazar la petición de su embajador sería un acto poco amistoso.
- Unfriendly one.
Poco amistoso.
Principal, we can make this short and sweet. You won't have to say one unfriendly word.
Espero su informe.
Just because you're upset is no reason to be unfriendly to them.
- No hay razón para ser antipático con ellos.
- You're a bit unfriendly.
- Está un poco desagradable.
Well, there'll be no cold unfriendly bank telling my woods-bosses what to do.
Deje de darle vueltas, señora Póster. Sólo se hará daño y con eso no ayudará a Ephraim. Le vi por la calle la semana pasada, estaba borracho.
But I thought it was rather unfriendly of you. To accuse me of having murdered Roslyn.
Pero sin duda fue algo estúpido de tu parte el acusarme de haber matado a Roslyn.
The women of the town, friendly and unfriendly, are all here, all wondering if at last they're going to learn the secret of Rose's life.
Todas las mujeres del pueblo se encuentran aquí, preguntándose si, por fin, conocerán el secreto de la vida de Rosa.
Darling, since you're the one who did the walking out, why should you be so unfriendly?
Querido, fuiste tú quien dijo de pasear, así que, ¿ a qué viene este enfado?
His blood, life, and dreams spilling out on the unfriendly ground.
Su sangre, su vida y sus sueños derramándose sobre un suelo hostil.
At that moment it seemed I could actually feel the presence of Jacob Walz... in the unfriendly canyon.
En aquel momento me parecía que podía notar la presencia de Jacob Walz... en el cañón hostil.
They're so spiky and unfriendly.
Tienen pinchos y son desagradables.
Sooner or later, an animal or an unfriendly native or a tropical disease will get me.
Tarde o temprano, un animal, los nativos o una enfermedad tropical, me matará.
Kay Rawlins, from the Mississippi steamboats a rough, unfriendly man, as the Indians now found out.
Kay Rawlins, un hombre frío y duro como los indios en su territorio.
A command always sounds unfriendly.
Las órdenes son desagradables.
I never knew it could look so unfriendly.
No sabía que fuera tan hostil.
It's an unfriendly universe.
Es un universo hostil.
Unfriendly only because it's unconscious of our existence.
Hostil porque desconoce nuestra existencia.
I don't think it's right, you being unfriendly.
No creo que esté bien que seas tan poco amable.
Maybe instead of a friendly chat you'd like an unfriendly punch in the nose?
En vez de una agradable charla tal vez prefieras un puñetazo en la nariz.
Why are you so unfriendly?
¿ Por qué esa brusquedad?
The one thing I can't understand about New York... is why everybody here's so unfriendly.
No consigo comprender porqué... las personas son tan antipáticas en New York.
It's an extremely unfriendly community.
Es una ciudad muy poco hospitalaria.
- But such an unfriendly one.
- Pero muy hostil.
- We don't aim to be unfriendly, ma'am.
- No pretendemos ser hostiles.
This is the most unfriendly country I've ever been in.
Ésta es la región más hostil en la que he estado.
- You don't have to be unfriendly.
- No tienes por qué ser antipática.
And said both master and mistress of the house are unfriendly.
Y dijo que tanto el dueño como la dueña de la casa son antipáticos.
Unfriendly?
¿ Retraído?
Oh, that's a very unfriendly remark, sir.
Esa es una observación poco amistosa
Why did you have to go and be so unfriendly?
¿ Por qué fuiste tan antipática con él?
Yeah, they're unfriendly.
- Sí, no son amistosos.
That's a very unfriendly knock.
Vaya forma de llamar más poco educada.
We've got enough unfriendly ones.
Ya tenemos bastantes enemigos para crearnos más.
Dry and unfriendly.
Seco y poco amistoso.
Neither accommodating nor unfriendly.
Ni amable ni amistoso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]