English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ U ] / Unicorn

Unicorn Çeviri İspanyolca

1,062 parallel translation
The Red Bull came for a unicorn, so she had to become something else.
El Toro Rojo vino por el unicornio, así que se tenia que convertir en otra cosa.
I'm a unicorn!
¡ Soy un unicornio!
So that be a unicorn!
¡ Así que ese es un unicornio!
How do you know she's a unicorn?
¿ Cómo sabes que es un unicornio?
Soon there'll be a human woman in that body and no unicorn at all ever again.
Pronto habrá una humana en ese cuerpo Y ningún unicornio nunca mas.
Unicorn!
¡ Un Unicornio!
Unicorn! Unicorn!
¡ Un Unicornio!
Unicorn, mermaid, sorceress, no name you would give her would surprise or frighten me.
Unicornio, Sirena, hechicera, sin nombre no me sorprendería o asustaría
I'm no unicorn, no magical creature!
¡ No soy un unicornio, no soy una criatura mágica!
Lir, I will not love you when I am a unicorn.
Lir, No te amaré cuando sea un unicornio.
What is the use of wizardry, if it cannot even save a unicorn?
¿ Para qué sirve, si no puede siquiera salvar a un unicornio?
for no unicorn was ever born who could regret.
ya que ningún unicornio ha sentido pesar.
Look and see her, how she sparkles, it's the last unicorn!
Mira y véla, como brilla, es el último unicornio!
Presumably you won't be needing the unicorn tonight?
¿ Supongo que no va a necesitar el unicornio esta noche?
Run along, Walter. See if you can't find a unicorn.
Márchese, Walter, y vea si puede encontrar un unicornio.
A mortal laid hands on a unicorn?
¿ Un mortal puso su mano sobre el unicornio?
But first we must see that no harm`s come to the unicorn.
Pero primero debemos ver que no haya sufrido ningún daño el unicornio.
Brown Tom, stay here with the unicorn and guard her well.
Brown Tom, quédate aquí con la unicornio y cuídala bien.
If even one unicorn walks the earth, my power is not complete.
Si tan solo un unicornio habita la tierra, mi poder no es total.
lt`s more important that you find the unicorn.
Es más importante que encuentres al unicornio.
Was it not your sin trapped the unicorn? No.
¿ No fue acaso tu pecado el que atrapó al unicornio?
The last unicorn dies tonight.
El último unicornio morirá esta noche.
I want to kill the unicorn.
quiero ser yo quién mate al unicornio.
Think about the unicorn.
Piensa en el unicornio.
- Next to the unicorn.
Junto al unicornio.
I could tell you about what Venus did to the unicorn in Beardsley's Under the Hill. - Milo...
Puedo contarte qué le hizo Venus al unicornio en "Bajo la colina".
Bull, Unicorn, Hydra, Eagle.
Toro, Unicornio, Hydra, Águila.
Is that an "amigo" or a unicorn?
- ¿ Es una omega o un unicornio?
A man will be as rare as a unicorn after the war.
Ahora el hombre será raro como el unicornio.
You question me about the wicked tusk of the narwhal and I respond by describing to you how the sea unicorn with a harpoon in it dies.
Sin duda me preguntareis por el marfil maldito del narval... para que yo os conteste de qué modo... el unicornio marino agoniza arponeado.
Will, for your information, the skeleton over there is Elizabeth McGovern... and the unicorn standing next to her is Kevin Bacon.
Will, para tu información, el esqueleto que está allá es Elizabeth McGovern... y el unicornio que está a su lado es Kevin Bacon.
It's a unicorn.
Es un unicornio.
Wow, a unicorn.
¡ Un unicornio!
The virgin, lovecraft, the last of the unicorn hunters.
Una virgen, Lovecraft. La última Cazadora de Unicornios. Olivia.
Last of the unicorn hunters.
La última cazadora de unicornios.
One was named'The one with the unicorn'.
Cual se llamaba El del unicornio.
Perform the Unicorn Move.
Haga el Movimiento del Unicornio.
It's a unicorn, and I've waited a year.
Es un unicornio, y he esperado un año.
All I could find was a unicorn with an Indian on top of it.
Lo único que encontré fue un unicornio con un indio montado.
I'm watching Jesus flying around on a unicorn, but I bet that little miniature golf would be just the thing to make this trip peak.
"Estoy viendo a Jesús volar en un unicornio, pero apuesto a que ese minigolf sería justo lo que necesito para que este viaje llegue a su cúspide."
"The UFO, the unicorn or your cruiser?"
"¿ El ovni, el unicornio, o tu patrulla?"
You'll be thrilled to know... that the Market Giant Juggernaut is gonna steamroll... over the Unicorn Rainbow Bookstore.
Estarán encantados de saber que el Mercado Gigante Juggernaut va a avasallar al Unicor Rainbow Bookstore.
How about we challenge the Unicorn Rainbow Bookstore... to another game right now?
Si. ¿ Qué tal si desafiamos el Unicorn Rainbow Bookstore a otro juego ahora mismo?
The lion and the unicorn fighting for the crown.
El león y el unicornio peleando por la corona.
- The lion and the unicorn fighting...
- El león y el unicornio peleando...
The lion and the unicorn.
El león y el unicornio.
Aardvark, baboon, caribou, dolphin, eohippus, fox, gorilla, hyena, ibex, jackal, kangaroo, lion, marmoset, Newfoundland, ocelot, panda, rat, sloth, tiger, unicorn, varmint, whale, yak, zebra.
Babuino, ballena, canguro, caribú, delfín, eohippus, gorila, hiena, hipopótamo, jakal, león, marmota, Newfoundland, ocelote, oso, panda, rata, tigre, unicornio, vermin, yak.
Unicorn is mythical.
Unicornio es místico.
- It's some kind of distortion field... in hyperspace. - A unicorn?
- ¿ Una propuesta?
So, the Cyclops says to the unicorn...
Entonces, el cíclope le dice al unicornio- -
Or you can construct a unicorn display it, pull one out of a hat
"Know thyself" ( "Conócete a ti mismo" )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]