Universal Çeviri İspanyolca
2,539 parallel translation
It gave the Christian faith the chance of becoming a universal religion.
Se le dio a la fe cristiana la oportunidad de convertirse en una religión universal.
But far and away the most centralising step was taken by the Pope himself when he told the world what he thought he was, or what he'd like to be - a universal monarch reigning over all the rulers of the earth.
Pero lejos, el paso más centralizador fue realizado por el mismo Papa, quien dijo que el mundo que pensaba, o el que le gustaría - era el de un monarca universal reinando sobre todos los gobernadores de la tierra.
Long live Johannes Anglicus, by God decree, our Chief Bishop, and Universal Pope.
Que viva Johannes Anglicus decretado por Dios nuestro obispo supremo y papa universal.
Long live Johannes Anglicus, by God decree, our Chief Bishop, and Universal Pope.
Que viva Johannes Anglicus, decretado por Dios nuestro obispo supremo y papa universal.
Women can seem cute and charming on the surface. But underneath they're the same universal bitch.
Las mujeres pueden parecer bonitas y encantadoras en la superficie pero en lo profundo son la misma perra universal.
He's organizing a protest at Tabby the Tabby's autograph session at the Animal Actors Studio at Universal, Orlando.
Va a protestar en la firma de autógrafos de Tigro, el gato atigrado en el Animal Actors Studio de Universal, en Orlando.
Nothing is easier than to admit the truth of the universal struggle for life, or more difficult than to constantly bear this in mind.
Nada es más fácil que admitir la verdad... por la universal lucha por la vida... o más difícil que tener siempre esto en cuenta.
Now it's the universal mind.
Ahora es la mente universal.
The universal mind.
la mente universal..
Their bookkeepers theory is all ideas come from some kind of collective consciousness, one universal mind.
Su contador tiene la teoria que todas las ideas vienen de una especie de conciencia colectiva, una mente universal.
I need someone to lead this fleet who I trust, who demands universal respect.
Necesito a alguien que guíe la flota En quien confíe, alguien que todo el mundo respete.
Works need to exert a more universal appeal.
Obras necesitan ejercer un atractivo más universal.
Universal remote.
Remoto universal.
- It " s universal?
- ¿ Es universal?
- Universal for humans.
- Lo es para los seres humanos.
"'Everyone's been talking a lot about a universal facebook within Harvard,'he says. "
"Todos hablan de un directorio visual de Harvard".
SKYWALKING LIFE AND FILMS OF GEORGE LUCAS... by his experiences with Universal American Graffiti with Warner Brothers THX... That became... defining moments for him.
SKYWALKING VIDA Y PELÍCULAS DE GEORGE LUCAS... por sus experiencias con Universal en American Graffiti con Warner Brothers en THX que se tornaron momentos definitorios para él.
It is like playing something universal and sublime On the human experience.
Es como tocar algo universal y sublime sobre la experiencia humana.
Universal peace and harmony will reign!
¡ Reinará la paz y la armonía!
It's a Single Lady's Universal Tote.
Es un bolsón para solteras.
Wedding day jitters is a universal affliction.
Estar nervioso el día de tu boda es una desgracia universal.
Hey, Johnny, Paul Metcalf. Universal. Thanks for coming.
Hola, Paul Metcalf de Universal.
- Hi, I'm Jane Amrow from Universal. - Hi.
- Hola, Jane Ann Monroe de Universal.
Water, universal solvent, elixir of life.
Agua, el solvente universal, elixir de vida.
These are universal questions in any human being's life :
Estas son preguntas universales- - en el inicio de cualquier vida humana :
The tv remote is a good all-purpose choice.
El mando de la televisión es una buena elección universal.
O-neg is universal donor.
El 0 negativo es el donante universal.
Actually, uh... I - I'm a researcher for Universal Benefit Systems.
De hecho soy detective para Universal Benefit Systems.
Are you aware that he works for Universal Benefit Systems?
¿ Eres consciente de que trabaja para Universal Benefit Systems?
Perfect timeless universal space
Un perfecto y eterno espacio universal.
Remember the commercial... One card...
Una tarjeta universal se encarga de todo
It explains the universal popularity of your brownies.
explicaría la enorme popularidad de tus brownies.
You know, sex as a negotiating tactic in the theater is universal.
Tú sabes, el sexo como táctica de negociación en el teatro es universal.
Anna Shaw, president of Universal Investment Group...
Anna Shaw, presidente de grupo de inversión de Universal...
Universal Investment, hello?
¿ Inversión universal, hola?
Perhaps he speaks the universal language... of super-cool dance.
Tal vez hable el idioma universal del baile supergenial.
Dunno, I might go to Universal Studios in Osaka.
No creo, podría ir a los estudios de la Universal en Osaka.
Universal whatever...
Universal, da igual...
Universal Studios?
¿ Los estudios de la Universal?
( Say, let's go to Universal Studios. )
( Venga, vayamos a los estudios de la Universal. )
Certain periods of Rush are more universal than other periods.
Hay ciertos períodos de Rush que son más universales que otros.
I mean, a lot of those skills are universal.
Muchas de esas habilidades sirven para todo.
Nick is universally annoying.
Nick es molesto a escala universal.
Universal Studios, then Grauman's Chinese Theater.
Los estudios Universal, después el Teatro Chino de Grauman- -
Nay, had I power, I should pour the sweet milk of concord into hell, uproar the universal peace, confound all unity on earth.
Aun más, si yo tuviera poder, convertiría en infierno el dulce ramo de olivo ; pondría en conmoción la paz universal, desconcertaría toda la armonía de la Tierra.
And that's why I think her music and her songs are universal.
Por eso creo que su música y sus canciones son universales.
A ride at universal studios.
una atracción en los Estudios Universal.
This story is steeped in astrological significance in the Bible and in many other ancient scriptures.
Esto nos lleva a un evento histórico que es reconocido por muchos investigadores como una trastorno cósmico o el diluvio universal.
in fact, it's universal.
De hecho, es universal.
Frankenstein's monster, the Mummy, Dracula - - and Freddy just fits right in there with them.
"Pesadilla en la calle Elm" No solo habla el lenguaje del cine, sino que habla... de un cuento universal que se convierte en un mal sueño.
"A Nightmare on Elm Street" not only speaks the language of cinema, but it speaks this universal story of the bad dream, the nightmare and the boogeyman.
Las pesadillas y el hombre del saco.