Unstable Çeviri İspanyolca
2,719 parallel translation
He's hotheaded and unstable.
Es impulsivo e inestable.
She's unstable, and you need to contain her.
Es inestable, necesito que la contengan.
"if you go to the police, she will be dead." This man was highly unstable, in my mind, and quite capable of deadly violence.
Este hombre era muy inestable, según mi opinión, y capaz de matar.
A man you just described as unstable, and capable of deadly violence, and you helped him escape.
Un hombre que describió como inestable, capaz de matar, y usted lo ayudó a escapar.
I believe, this guy is unstable and we need to take action here.
Creo que este joven es inestable así que necesitamos tomar desiciones ahora
Because they'd be totally unstable as soldiers.
Porque eran totalmente inestables como soldados.
Giving depressed and mentally unstable people guns?
¿ Darle a gente deprimida y mentalmente inestable armas?
Everyone knows that those lands there are unstable.
Todo el mundo sabe que esas tierras son inestables.
And had become mentally unstable.
Y se había vuelto mentalmente inestable.
He's full of hatred, mentally unstable, has a strong personal motive.
Sí, es Gusten Bergström, podría valer la pena echarle un vistazo. ¿ Por qué?
These guys are so unstable as nitro.
Estos tipos son más inestables que la nitroglicerina.
Lefevre is increasingly hostile and unstable.
Fevre es cada vez más hostil e inestable.
Odd, yes. Unstable even.
Extraño sí, hasta inestable.
You seem mentally unstable.
Parece que estuvieran locos.
This man, Einar, that is in my room now, he is very unstable.
Ese hombre, Einar, que está ahora en mi habitación, - es muy inestable. - ¡ Margeir!
As Fromm says'you are doing not doing'. Whereas having is apositing those internal values and aspirations and existencies within things around you and it's a more remote process is having but it's also a more unstable and
Mientras que "tener" es más plantear esos valores internos y aspiraciones y existencias dentro de las cosas que te rodean y yo diría que es un proceso más remoto es "tener", pero también es un proceso más inestable y estresante
I was very unstable at first.
Era muy inestable al principio.
Exactly the way they left them... unstable as hell.
Tal como los dejaron, inestables como nada.
She's unstable. - What's wrong with your marriage?
- ¿ Qué pasa en tu matrimonio?
And if I was to say that his mom's unhealthy relationship... with some crazy drifter... was creating an unstable environment for my boy... I don't think there's a judge in the world who'd disagree with me.
Y si yo creyera que la relación enfermiza de su mamá con un vagabundo demente estuviera creando un ambiente inestable para mi hijo no creo que habría un juez en el mundo que no estuviera de acuerdo conmigo.
- As the device's fuel cells deteriorate it becomes increasingly unstable to the point of detonation.
A medida que las células de combustible del dispositivo se deterioran se vuelve cada vez más inestable hasta el punto de la detonación.
Situation is unstable.
La situación es inestable.
The yuan is uncharacteristically inflated, which makes it unstable and eventually it will drop, and when it...
El yuan está anormalmente inflado, lo que lo hace inestable. Y eventualmente caerá, y cuando eso- -
The system's primary generator is unstable, at best... and you have got to keep the power running.
El generador principal del sistema es inestable, en el mejor de los casos... y tienes que mantener funcionando la energía.
Harlan Diehl may have been mentally unstable, but something triggered those murders... something or somebody.
Harlan Diehl puede haber estado tocado de la cabeza, pero algo provocó esos asesinatos. Algo o alguien.
The ground's unstable.
El suelo es inestable.
I'm faded, I'm unstable
¶ I'm faded, I'm unstable
The bouncer at the Petting Zoo call you "mentally unstable", or something.
El portero del Petting Zoo te llama "S-5", o algo por el estilo.
He must have been unstable... like his brother.
Debe de haber sido inestable... al igual que su hermano.
I don't even like to say this, but has it occurred to you guys that she might be mentally unstable?
No me gusta decir esto, ¿ pero han pensado que sea mentalmente inestable?
They're an excitable breed and politically unstable, to say the least of it.
Ellos son una raza excitable y inestables políticamente, por decir algo.
Whatever it is these pricks have been doing to her down here, it's made her unstable.
Cualquier cosa que estos pendejos le hayan... hecho a ella aquí abajo, la ha hecho inestable.
At the time of the crime the defendant was, due to excessive labor and lack of sleep, in an unstable mental condition which prevented normal judgement.
En el momento del crimen, el acusado padecía una condición mental inestable producida por un trabajo excesivo, lo que unido a la falta de sueño, evitó que pudiera pensar con claridad.
Kaarina Vehmanen seemed somewhat unstable.
Kaarina Vehmanen parecía algo inestable.
Lately, he's been rather unstable.
Últimamente, ha estado bastante inestable.
Every now and then, the universe becomes unstable and has to defragment itself and reboot.
De vez en cuando, el universo se hace inestable y debe desfragmentarse a sí mismo y luego reiniciar.
It's completely unstable.
Es completamente inestable.
And, now we have an unstable build on our hands. [Ocean Sounds]
Y, ahora, tenemos una versión inestable en nuestras manos.
That man is unstable.
Ese hombre es inestable.
If I think that you are unstable.
Si pienso que usted es mentalmente inestable.
The jury cannot see you as unstable.
El jurado no puede verle como a alguien inestable.
Because he is unstable.
Porque es inestable.
You appear emotionally unstable and your current situation suggests a possible relapse.
Su situación vital lo predispone a la recaída.
Be careful out here Those tracks are unstable
Ten cuidado. Las vías son inestables.
Teenage mom, unstable.
Madre adolescente, inestable.
He's unstable.
Es un tipo inestable.
He's an unstable, pathetic drunk.
Él es inestable, patético, ebrio
TNT can be unstable after thirty years.
TNT puede ser inestable después de treinta años.
Okay, people, this building is unstable.
Ok, Gente, este edifico es inestable.
Nyberg is still in an unstable state.
¿ Nos hemos puesto en contacto con Rubén Winge?
- CARSON, YOUR MOM'S UNSTABLE.
- Si, lo sé.